¿Cuando empezaré a vivir?
Когда же начнется моя жизнь?
Siete a. m. un día más inicio
a los quehaceres y a barrer muy bien
pulo y encero, lavo y saco brillo.
Terminé ¿qué hora es?
siete con dieciséis.
Un libro leeré o tal vez dos o tres
o en mi galería algo pintaré.
Guitarra toco, tejo, horneo y ya no sé
yo ¿cuando empezaré a vivir?
Rompecabezas, dardos y hacer galletas
papel maché, ballet, y algo de ajedrez
alfarería, ventriloquia y velas.
Estirar,
dibujar
o trepar,
y coser.
Los libros releeré si el rato hay que pasar
y pintaré algo más, encontraré un lugar.
Y mi cabello a cepillar y a cepillar
pero al final siempre vuelvo a aquí.
Yo me pregunto,
pregunto,
pregunto
que ¿cuando empezaré a vivir?
Las luces que
deseo contemplar
cada año en mi cumpleaños están.
¿de dónde son?
ahí quiero ir.
quizá hoy mi madre
me permita ya salir.
Семь утра, начинаю день
с работы по дому: подметаю,
полирую, вытираю, стираю, все блестит!
Я закончила. Который час?
7:16
Почитаю книгу, а может быть две, а может и три,
или порисую в своей галерее.
Поиграю на гитаре, сошью что-нибудь, испеку, уже не знаю сама, когда же уже начнется моя жизнь!
Головоломки, дартс, выпечка,
папье маше, балет и немного шахмат,
гончарное дело, чревовещание, изготовление свечей.
Потянусь,
Порисую,
Просверлю дыру в стене,
или сошью что-нибудь.
Снова перечитаю книги, если нужно, чтобы время пролетело,
Нарисую что-нибудь еще, я найду для этого место.
И потом расчесываю и расчесываю волосы,
но я все равно остаюсь здесь.
И я спрашиваю себя,
спрашиваю,
спрашиваю
Когда же начнется моя жизнь?
Огоньки,
что мне так сильно хочется увидеть ближе
появляются каждый год на мой день рождения!
Откуда они!?
Я хочу пойти туда,
Может быть, сегодня мама
отпустит меня.
Понравился перевод?
Перевод песни ¿Cuando empezaré a vivir? — Tangled
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений