lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни God, that's good! (Sweeney Todd)

God, that's good! Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

God, that's good!

Боже, это прекрасно!1

Toby:
Ladies and gentlemen,
may I have your attention perlease?
Are your nostrils aquiver and tingling as well
at that delicate, luscious ambrosial smell?
Yes they are I can tell
Well, ladies and gentlemen,
that aroma enriching the breeze
is like nothing compared to its succulent source
as the gourmets among you will tell you of course

Ladies and gentlemen
you can't imagine the rapture in store
Just inside of this door!

There you'll sample Mrs. Lovett's meat pies
savory and sweet pies as you'll see
You, who eat pies Mrs. Lovett's meat pies
conjure up the treat pies used to be

Mrs. Lovett:
Toby!

Toby:
Coming.

Mrs. Lovett:
Ale there!

Toby:
Right ma'am.

Mrs. Lovett:
Quick now.

Nice to see you dearie
how have you been keeping?
Cor m'bones is weary
Toby, one for the gentleman
hear the birdies cheeping
helps to keep it cheery
Toby, throw the old woman out!

What's my secret,
Frankly dear forgive my candor,
Family secret,
All to do with herbs,
Things like being careful with your coriander,
Thats what makes the gravy grander!

Toby & Mrs. Lovett:
Eat them slow and feel
the crust how thin I rolled it,
Eat them slow 'cos everyone's a prize,
Eat them slow 'cos that's the lot
and now we've sold it.
Come again tomorrow.

Mrs. Lovett:
Hold it!

Bless my eyes,
Fresh supplies.
How about it deary,
Be there in a twinkling,
Just confirms my theory
Toby, God watches over us,
Didn't have an inkling,
Positively eerie

Toby, throw the old woman out!

Тоби:
Дамы и господа,
Пожа-а-алуйста, минуточку Вашего внимания!
Чувствуете ли вы, как Ваши ноздри трепещут
от этого изысканного сладкого запаха амброзии?
А они трепещут, я точно говорю Вам это!
Итак, дамы и господа,
сей запах, витающий в воздухе,
не сравнится со своей сочной причиной —
гурманы, несомненно, подтвердят Вам мои слова!

Дамы и господа,
Вы не представляете, какое восхищение царит
в магазине, прямо за этой дверью!

Там Вы попробуете мясные пирожки миссис Ловетт!
Свежие и аппетитные, Вы увидите.
Теперь, отведав пирожков миссис Ловетт,
вспомните вкус тех, других, обычных пирожков.

Миссис Ловетт:
Тоби!

Тоби:
Иду.

Миссис Ловетт:
Эль2 — сюда.

Тоби:
Сейчас.

Миссис Ловетт:
Быстро!

Рада видеть Вас, милая,
как поживаете?
Ох, как же я устала.
Тоби, один — джентльмену.
Послушайте пение птичек,
с ним веселее.
Тоби, прогони старуху!

В чём мой секрет?
Честно, дорогой (простите мою откровенность) —
семейный рецепт.
Всё дело в травах:
поаккуратней с кориандром,
и соус становится намного вкуснее!

Тоби и миссис Ловетт:
Кушайте медленно, и Вы почувствуете,
как тонка корочка!
Не стоит торопиться, ведь каждый столь желанен!
Кушайте медленно —
на сегодня уже всё распродано!
Приходите завтра.

Миссис Ловетт:
Погодите!

Я не верю своим глазам...
Новые поступления!
Как тебе это, милый?
Туда — через минутку.
Ещё одно доказательство моей теории...
Тоби, Господь взирает на нас...
И ни одного намёка!
Действительно, жутко.

Тоби, да прогони же старуху!

Автор перевода — Наталья Василёнок
Страница автора
1) В оригинальной, бродвейской версии мюзикла хор посетителей на протяжении песни восклицает «God, that's good!», отсюда и название.
2) Светлое, густое и крепкое английское пиво, изготовляемое из ячменного солода.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни