lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Como perro y gato (Sueña conmigo)

Como perro y gato Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Como perro y gato

Как кошка с собакой1

Cada vez que te acercas a mí
¡Hey, no lo puedo resistir!
Me provocas locas ganas
de tocarte,
Me provocas locas ganas
de empujarte.

Cada vez que te acercas a mí
Mi corazón empieza a latir.
Me provocas locas ganas
de pensarte,
Me provocas locas ganas
de olvidarte.

Me haces sentir algo que,
Algo que eriza la piel,
Es como un fuego interior
Que me quema.

Me haces sentir algo que,
Algo que eriza la piel,
Es como un fuego interior
Que me quema.

Como perro gato
Así día y noche
Somos negro y blanco
Vivimos a reproche.

Como perro y gato,
Así agua y aceite,
De la Z a la A
Somos tan diferentes.

Cada vez que te acercas a mí
Me detengo y no puedo seguir.
Me provocas locas ganas
de tocarte,
Me provocas locas ganas
de empujarte.

Cada vez que te acercas a mí
Hey, ya no sé que más decir.
Me provocas locas ganas
de alcanzarte,
Me provocas locas ganas
de olvidarte.

Me haces sentir algo que,
Algo que eriza la piel,
Es como un fuego interior
Que me quema...

Каждый раз, когда ты приближаешься ко мне,
Эй, я не могу этому сопротивляться,
Ты провоцируешь во мне сумасшедшее желание
дотронуться до тебя,
Ты провоцируешь во мне сумасшедшее желание
оттолкнуть тебя.

Каждый раз, как ты приближаешься ко мне,
Моё сердце начинает биться,
Ты провоцируешь во мне безумное желание
думать о тебе,
Ты провоцируешь во мне безумное желание
забыть тебя.

Ты заставляешь меня чувствовать нечто
Что-то такое, от чего мурашки бегут по коже,2
Это как огонь внутри,
Который обжигает меня.

Ты заставляешь меня чувствовать нечто,
Что-то такое, от чего мурашки бегут по коже,
Это как огонь внутри,
Который обжигает меня.

Как кошка с собакой,
И так день и ночь,
Мы – чёрное и белое,
Живём в упрёках.3

Как собака и кошка,
Как вода и масло,4
От А до Я,5
Мы такие разные.

Каждый раз, когда ты приближаешься ко мне,
Я останавливаюсь и ничего не могу делать дальше,
Ты провоцируешь во мне сумасшедшее желание
дотронуться до тебя,
Ты провоцируешь во мне сумасшедшее желание
оттолкнуть тебя.

Каждый раз, как ты приближаешься ко мне,
Эй, я уже не знаю, что ещё сказать,
Ты вызываешь во мне безумное желание
добиться тебя,
Ты вызываешь во мне безумное желание
забыть тебя.

Ты заставляешь меня чувствовать нечто,
Что-то такое, от чего мурашки бегут по коже,
Это как огонь внутри,
Который обжигает меня.

Автор перевода — Юля Лапухина
1) como perro y gato – дословно «как собака и кошка», но по-русски традиционно говорится «как кошка с собакой»
2) algo que eriza la piel – дословно «что-то, что заставляет топорщить (ощетинивать, вздымать, поднимать) кожу»
3) vivimos a reproche – живём в упрёках. Исходя из смысла песни, видимо, имеется ввиду, что эти два человека, две противоположности, постоянно упрекают и укоряют один другого, а не то, что все вокруг их упрекают.
4) así agua y aceite – так вода и масло, здесь имеется ввиду растительное масло, которое, если его налить в воду плавает в воде, не растворяется в воде. То есть, это тоже две противоположные субстанции, которые невозможно перемешать и соединить в одно.
5) de la Z a la A – по-русски мы обычно говорим «от А до Я», а в песне наоборот от последней буквы «Z» до первой «А».

Заявка на перевод песни на форуме.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Sueña conmigo

Sueña conmigo

Sueña conmigo


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни