Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Finale (Something Rotten!)

Finale

Завершение


[Shylock]
Ladies and Gentlemen
Shylock Productions in association with Pilgrim Enterprises
Presents the Bottom Brothers - in their touching life story

[Ensemble]
Who's that coming out of Cornwall
With his brother
It's Nick and Nigel Bottom
Who's that starting out with nothing
But each other
It's Nick and Nigel Bottom

[Nick & Nigel]
Yes we are the Bottom Brothers
Writing plays just like our mother said we oughta do
We've learned a thing or two

[Bea]
He almost got us all beheaded

[Nick]
Sorry!

[Portia]
Instead we just got banished-ed

[Ensemble]
Yay!!!

[Nick & Nigel]
We came from London on a boat
We landed here and went and wrote

[Nick & Nigel, Bea & Portia]
A play with songs
And dancers galore

[Bea & Portia]
It's something no one else has ever seen before

[Ensemble]
So here we go, putting on a show

[Nick & Nigel]
And not just any old ordinary show

[Nick & Nigel, Bea & Portia]
A big and bold extraordinary show

[Ensemble]
A must see magical new
Original musical!
A musical!
There's nothing as amazing as a musical
With song and dance and sweet romance
And happy ending happening by happenstance
And you'll see, it will be only the beginning
This glorious creation called a musical

[Shylock]
Have you heard the news?
Shakespeare's new play opened.
They say it's his masterpiece

[Nick]
What's it called?

[Nigel]
Hamlet

[Nostradamus]
Hamlet - I was this close

[Ensemble]
Welcome to America
Where nothing rhymes with America
But who's complaining
We're living in the new world
And living the dream
It's our debut
Welcome to America
Where everything is new!

Welcome to America
Everything is new
Welcome to America

[Nick]
Land of opportunity!

[Шейлок]
Дамы и господа!
«Шейлок Продакшн» совместно с «Пилигрим Энтерпрайзес»
Представляет братьев Боттом и их трогательную историю жизни!

[Труппа]
Кто это приближается из Корнуолла,
Со своим братом?
Это Ник и Найджел Боттом!
Кто начинал карьеру, не имея ничего,
Кроме них самих?
Это Ник и Найджел Боттом!

[Ник и Найджел]
Да, мы – братья Боттом,
Пишем пьесы, так, как нам велела мать,
Мы извлекли кое-какие уроки.

[Беа]
Из-за него нас всех чуть не обезглавили.

[Ник]
Прости!

[Порция]
Вместо этого нас всего-навсего изгнали.

[Труппа]
Ура!

[Ник и Найджел]
Мы прибыли из Лондона на корабле,
Мы причалили здесь, а потом пошли и написали…

[Ник, Найджел, Беа, Порция]
…пьесу с песнями
И уймой танцоров!

[Беа и Порция]
Это то, чего еще никто и никогда не видел!

[Труппа]
Итак, начнем! Устроим шоу!

[Ник и Найджел]
И не просто старое, заурядное шоу…

[Ник, Найджел, Беа, Порция]
А масштабное и дерзкое, выдающееся шоу!

[Труппа]
Нужно обязательно увидеть волшебный, новый,
Оригинальный мюзикл!
Мюзикл!
Нет ничего восхитительнее мюзикла –
С песнями и танцами, сладкой романтикой
И хэппи-эндом, который происходит благодаря случайности!
И вы увидите, что это только начало
Этого чудесного детища, которое называется «мюзикл».

[Шейлок]
Вы слышали новость?
У Шекспира премьера новой пьесы.
Говорят, что это – его шедевр.

[Ник]
Как она называется?

[Найджел]
«Гамлет».

[Нострадамус]
«Гамлет»… Я почти угадал.

[Труппа]
Добро пожаловать в Америку!
Где ничего не рифмуется с «Америкой»,
Но кто на это жалуется?
Мы живем в новом мире,
Живем мечтой,
Это наш дебют.
Добро пожаловать в Америку,
Здесь все по-новому!

Добро пожаловать в Америку!
Все по-новому!
Добро пожаловать в Америку!

[Ник]
Страну больших возможностей!

Автор перевода — Xellesia
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Finale — Something Rotten! Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.