So you're going away Because my heart has gone astray And you promised me That you would always faithful be.
Go to him you love And be as true as stars above. But your heart will yearn And then someday you will return
Goodbye, my lady love, Farewell, my turtle dove, You are the idol and darling of my heart, But some day you will come back to me And love me tenderly, So goodbye, my lady love, goodbye.
When the dewdrops fall This then your heart, I know, will call. So beware, my dove, Don't trust your life to some false love.
But if you must go, Remember, dear, I love you so; Sure as the stars do shine, You'll think of when I called you mine.
Goodbye, my lady love, Farewell my turtle dove, You are the idol and darling of my heart, But some day you will come back to me And love me tenderly, So goodbye, my lady love, goodbye.
Значит, ты уходишь, Потому что моё сердце сбилось с пути1. Но ты обещала мне, Что будешь всегда хранить верность.
Иди за ним, ты любишь. И будь столь же неизменна, как звёзды на небе. Но твоё сердце будет тосковать. И тогда, однажды ты вернешься.
Прощай, моя возлюбленная, До свидания, моя любимая. Ты кумир и сокровище моего сердца. Но однажды ты вернешься ко мне, И будешь любить меня нежно. Так что прощай, моя возлюбленная, прощай.
Когда роса выпадет, Вот тогда, твоё сердце, я знаю, позовёт. Поэтому, смотри, моя голубка, Не доверяй свою жизнь ложной любви.
Но если ты должна идти, Помни, дорогая, я так тебя люблю. Уверен, когда звезды сияют, Ты будешь думать о времени, когда я назвал тебя своей.
Прощай, моя возлюбленная, До свидания, моя любимая. Ты кумир и сокровище моего сердца. Но однажды ты вернешься ко мне, И будешь любить меня нежно. Так что прощай, моя возлюбленная, прощай.
1) Есть также вариант со словами: "your heart has gone astray" — твоё сердце сбилось с пути.
Песня была написана Джозефом Э. Говардом (Joseph E.Howard) в 1904 г. Песня представлена в полном варианте, хотя в мюзикле
звучит не полностью.
В мюзикле под эту песню Элли и Фрэнк исполняют танец кекуок. Танец был вставлен в фильм, чтобы также подчеркнуть реальность популярности в то время стиля минстрел-шоу.
Кекуок, кейкуок, кэкуок, кек-уок, кэк-уок (англ. cakewalk, букв. «прогулка с пирогом») — негритянский танец под аккомпанемент банджо, гитары или мандолины с характерными для рэгтайма ритмическими рисунками: синкопированным ритмом и краткими неожиданными паузами на сильных долях такта. Предшественник рэгтайма и, соответственно, джаза. Был популярен в 1890-1910 гг.
Название танца было связано с первоначальным обычаем награждать лучших танцоров пирогом, а также с позой танцовщиков, как бы предлагающих блюдо.
Понравился перевод?
Перевод песни Goodbye, my lady love — Show boat
Рейтинг: 5 / 51 мнений
Песня была написана Джозефом Э. Говардом (Joseph E.Howard) в 1904 г. Песня представлена в полном варианте, хотя в мюзикле
звучит не полностью.
В мюзикле под эту песню Элли и Фрэнк исполняют танец кекуок. Танец был вставлен в фильм, чтобы также подчеркнуть реальность популярности в то время стиля минстрел-шоу.
Кекуок, кейкуок, кэкуок, кек-уок, кэк-уок (англ. cakewalk, букв. «прогулка с пирогом») — негритянский танец под аккомпанемент банджо, гитары или мандолины с характерными для рэгтайма ритмическими рисунками: синкопированным ритмом и краткими неожиданными паузами на сильных долях такта. Предшественник рэгтайма и, соответственно, джаза. Был популярен в 1890-1910 гг.
Название танца было связано с первоначальным обычаем награждать лучших танцоров пирогом, а также с позой танцовщиков, как бы предлагающих блюдо.