lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни After the ball (Show boat)

After the ball Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


After the ball

После бала

A little maiden climbed an old man's knee,
Begged for a story – «Do, Uncle, please.
Why are you single; why live alone?
Have you no babies; have you no home?»
«I had a sweetheart years, years ago;
Where she is now pet, you will soon know.
List to my story, I'll tell it all,
I believed her faithless after the ball».

After the ball is over,
After the break of morn,
After the dancers' leaving,
After the stars are gone –
Many a heart is aching,
If you could read them all.
Many the hopes that have vanished
After the ball.

Bright lights were flashing in the grand ballroom,
Softly the music playing sweet tunes.
There came my sweetheart, my love, my own –
«I wish some water; leave me alone».
When I returned dear there stood a man,
Kissing my sweetheart as lovers can.
Down fell the glass pet, broken, that's all,
Just as my heart was after the ball.

After the ball is over,
After the break of morn,
After the dancers' leaving,
After the stars are gone –
Many a heart is aching,
If you could read them all.
Many the hopes that have vanished
After the ball.

Long years have passed child, I've never wed.
True to my lost love though she is dead.
She tried to tell me, tried to explain;
I would not listen, pleadings were vain.
One day a letter came from that man,
He was her brother – the letter ran.
That's why I'm lonely, no home at all;
I broke her heart pet, after the ball.

After the ball is over,
After the break of morn,
After the dancers' leaving,
After the stars are gone –
Many a heart is aching,
If you could read them all.
Many the hopes that have vanished
After the ball.

Малышка залезла на колени старика,
Выпрашивая историю – «Пожалуйста, дядя.
Почему ты один; почему живешь в одиночестве?
Разве у тебя нет детей, нет дома?»
«У меня была возлюбленная много лет назад;
Где она сейчас, крошка, ты скоро узнаешь.
Слушай мою историю, я расскажу всю.
После бала я поверил, что она неверна».

После того как бал закончился,
После рассвета,
После ухода танцоров,
После того как звезд не стало –
Много сердец разорвалось от боли,
Если бы ты могла заглянуть в них.
Много надежд разбилось,
После бала.

Яркие огни вспыхивали в огромной зале,
Тихо оркестр играл милые мелодии.
Тут подошла моя возлюбленная, любимая, родная –
«Я хочу воды; оставь меня одну».
Когда я вернулся, рядом с ней стоял мужчина,
Целуя мою любимую, как только влюбленные могут.
Стакан упал, крошка, и разбился. Вот и всё.
Таким же было моё сердце после бала.

После того как бал закончился,
После рассвета,
После ухода танцоров,
После того как звезд не стало –
Много сердец разорвалось от боли,
Если бы ты могла заглянуть в них.
Много надежд разбилось,
После бала.

Прошли годы, дитя, я так и не женился,
Оставаясь верным моей потерянной любви, хотя она мертва…
Она пыталась сказать мне, пыталась объяснить;
Я не слушал, мольбы были напрасны.
Однажды пришло письмо от того мужчины:
Он был её брат – это письмо гласило.
Вот почему я одинок, совсем без дома.
Я разбил ей сердце, малышка, после бала.

После того как бал закончился,
После рассвета,
После ухода танцоров,
После того как звезд не стало –
Много сердец разорвалось от боли,
Если бы ты могла заглянуть в них.
Много надежд разбилось,
После бала.

Автор перевода — Светлана Артепалихина
Страница автора
Песня представлена в полном варианте, хотя в мюзикле звучит не полностью.

«After the ball» – популярная песня, классический вальс 3∕4, написанная в 1891 году Чарльзом К. Харрисом (Chirles K. Harris).
На волне популярности этой мелодии было сложено множество пародий.

Вальс стал самой успешной песней своего времени, определением чего в то время можно было судить по продаже нот. В 1892 году было продано свыше двух миллионов экземпляров нот. А общий объём продаж нот превышает пять миллионов копий (по другим источникам – десять миллионов), что делает песню самым большим хитом за всю историю Tin Pan Alley.

«Tin Pan Alley» – 28-я западная улица, расположенная между 6-м авеню и Бродвеем; улица, на которой располагались практически все нотные издательства Нью-Йорка. Эта улица символизирует собой эпоху становления американского музыкального шоу бизнеса XX века.

Спасибо за помощь с переводом Олегу Лобачеву и Dogcat.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни