lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни L'amour c'est ça (Sherazade)

L'amour c'est ça Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

L'amour c'est ça

Любовь – она такая

(Jasmina) :
Je voulais te dire une chose
Mon roi, mon saphir
Je ne sais pas si je l'ose,
Mais je dois le dire
Sous tous les vents de l'automne
Mon cœur se brise
De l'amour que j'ai pour un homme
Et le feu m'attise

(Soliman) :
Qu'est-ce que tu peux bien me dire,
Petite Jasmina ?
Si l'amour te fait souffrir
Il ne le devrait pas
Sous tous les vents de l'automne
Tu dois sourire
Pour que l'amour te pardonne
De le maudire

(Ensemble) :
L'amour c'est ça
Ou bien tu ris ou bien tu pleures
L'amour c'est ça
Ou bien tu vis ou bien tu meurs
Mais l'amour c'est bon pour le cœur
Quand on y croit
(Soliman) : Et moi, j'y crois
(Jasmina) : Pas moi

(Jasmina) :
Pas moi...
Il y a tant de choses dans ma tête
Pas moi…
Il ne faut pas que je regrette
Cet amour que j'ai dans le cœur
Mais il me fait peur

(Soliman) :
Pourquoi ?
L'amour se prend comme un cadeau
Crois-moi,
Je suis heureux comme il le faut
Et je n'aurai plus jamais peur
De ce que l'amour fait au cœur

(Ensemble) :
L'amour c'est ça
Ou bien tu ris ou bien tu pleures
L'amour c'est ça
Ou bien tu vis ou bien tu meurs
Mais l'amour c'est bon pour le cœur
Quand on y croit
(Soliman) : Et moi, j'y crois
(Jasmina) : Pas moi

(Жасмин):
Я хотела тебе что-то сказать,
Мой повелитель, мой сапфир.
Я не знаю, осмелюсь ли я,
Но я должна сказать это.
Под всеми осенними ветрами
Мое сердце разбилось
От любви к мужчине,
И этот огонь сжигает меня.

(Солиман):
Что же ты хочешь мне сказать,
Жасмин, дитя мое?
Если любовь причиняет тебе страдания,
Так быть не должно.
Под всеми осенними ветрами
Ты должна улыбаться,
Чтобы любовь простила тебя
За то, что ты ее проклинаешь.

(Вместе):
Любовь – она такая,
Из-за нее или смеешься или плачешь.
Любовь – она такая,
Она несет жизнь или смерть.
Но любовь делает сердце счастливым,
Когда ей веришь.
(Солиман): И я ей верю.
(Жасмин): Но не я.

(Жасмин):
Не я…
В моей голове столько мыслей.
Не я...
Я не должна жалеть
Об этой любви, что в моем сердце,
Но она пугает меня.

(Солиман):
Почему?
Любовь нужно принимать как дар.
Поверь мне,
Я счастлив, как и должно быть.
И я больше никогда не буду бояться того,
Что любовь делает с сердцем.

(Вместе):
Любовь – она такая,
Из-за нее или смеешься или плачешь.
Любовь – она такая,
Она несет жизнь или смерть.
Но любовь делает сердце счастливым,
Когда ей веришь.
(Солиман): И я ей верю.
(Жасмин): Но не я.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

19.01.2001 года состоялась премьера мюзикла Жерара Пресгурвика Roméo et Juliette