lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Kettőnk közt nemrég (Rudolf – Affaire Mayerling)

Kettőnk közt nemrég Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Kettőnk közt nemrég

Между нами так давно

Rudolf:
Mi lenne ha megtréfálnánk Willigutot?

Mária:
Jó, de hogy csináljuk?

Rudolf:
Játszunk el egy titkos beszélgetést!
Nézzen rám, mint, aki fél!
Kapja a kezét a szája elé, s ijedt sóhaj ójaj.

Mária:
Szokványos legyen e találkozás
Vagy pedig épp újdonság?

Rudolf:
Mintha már hónapja nem tennénk mást

Együtt:
Csakis együtt járkálnánk.

Rudolf:
Szerelmem őrülten ég.

Mária:
Játssza, mit úgy szeretnék!

Rudolf:
Játsszuk, mi megtörtént kettőnk közt nemrég!

Mária:
Csináljunk valami különöset!

Rudolf:
Rajta hát! Nos, mit ajánl?

Mária:
Bódultan szédülök kezébe,
mint aki vágytól lángol már.

S Willigut dermedten áll.
És ebben az lesz a szép, hogy mindez

megtörtént kettőnk közt nemrég.

Rudolf:
Szerelmes meleget, árasszunk meleget, olvasszuk fel a jeget!

Mária:
Hadd folyjon össze a fekete jegyzetfüzet!

Rudolf:
Ó, Willigut görcs áll beléd!

Mária:
Kis kémünk meghibban még.

Együtt:
Hisz mindez megtörtént kettőnk közt nemrég.
És, hogyha eljő az éj
s a gyertyánk már csonkig ég.

Rudolf:
Álmomban emlékszem ara a csodára,
ami megtörtént

Együtt:
Így kettőnk közt nemrég.

Рудольф:
Что если мы разыграем Виллигута?

Мария:
Хорошо, но что мы сделаем?

Рудольф:
Притворимся, что я вам что-то сказал по секрету!
Посмотрите на меня, словно испугались!
Поднесите руку ко рту и испуганно вздохните!

Мария:
Это будет обычная встреча,
Или же это будет в новинку?

Рудольф:
Будто бы эти месяцы мы занимались чем-то другим,

ВМЕСТЕ:
Кроме как встречались!

Рудольф:
Моя любовь пылает.

Мария:
Сыграю то, что вам захочется!

Рудольф:
Притворимся, что между нами все давно произошло!

Мария:
Сделаем что-нибудь невероятное!

Рудольф:
Ну же! Что вы предложите?

Мария:
Изумленно кружусь в ваших руках,
Словно уже в огне желания.

Виллигут остолбенел,
И это будет прекрасно, как и все

Что между нами давно произошло!

Рудольф:
Теплота любви растопит лед!

Мария:
Пускай поскользнется вместе со своим блокнотом!

Рудольф:
О, Виллигут одеревенело застыл!

Мария:
Наш маленький шпион сходит с ума.

Вместе:
Ведь все это между нами уже было.
И даже если приходит ночь,
Эта свеча будет гореть до конца.

Рудольф:
В своих снах я вспоминал об этом чуде,
Что произошло

Вдвоем:
Между нами так давно.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни