Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Wie sag ich's ihm (Romeo et Juliette)

Wie sag ich's ihm

Как мне ему сказать?


Benvolio:
Ich bin nicht von Wichtigkeit.
Ich bin nur ein Freund aus Kinderzeit.
Diese Tage aber scheinen weit.
Es ist vorbei.

Alles war so unbeschwert,
doch schon heut läuft alles ganz verkehrt.
Denn der Tod brach über uns herein
und zerstörte unser leichtes Sein.

Wir waren Herrscher dieser Welt,
davon heut nur noch ein Traum erzählt.
Auch wenn morgen hell die Sonne lacht,
Julia wird ihm nicht zurück gebracht
in die Welt.
Ich bin verzweifelt.

Wie sag ichs bloß.
Wie sag ichs bloß.
Sein Leid wird grenzenlos.
Wie sag ichs bloß,
dass die Frau die all sein Glück
nie mehr wieder kehrt zurück.
Dass in dieser dunklen Zeit
nur noch ein einz'ger Freund ihm bleibt.
Wie sag ichs bloß.
Welch hartes Los.
Wie sag ichs bloß.

Und wir lebten vogelfrei,
denn der Tod, er war uns einerlei.
Unsre Freundschaft, sie war sorgenfrei.
Es ist vorbei.

Nur ein einz'ger kurzer Stich,
als Mercutio das Leben wich.
Leiden kannt ich nie zuvor,
bis ich diesen Freund verlor.

Die waren Herrscher dieser Welt,
davon heut nur noch ein Traum erzählt.
Auch wenn sie Reue zeigen über Nacht.
Julia wird ihm nicht zurück gebracht
in die Welt.
Ich bin verzweifelt.

Wie sag ichs bloß.
Wie sag ichs bloß.
Sein Leid wird grenzenlos.
Wie sag ichs bloß,
dass die Frau, an der er hing,
heut für immer von ihm ging.
Und die Liebe nahm sie mit,
für die er so unendlich litt.
Wie sag ichs bloß.
Welch hartes Los.
Wie sag ichs bloß.
Wie sag ichs bloß.
Wie sag ichs bloß.
Sein Leid wird grenzenlos.
Wie sag ichs bloß,
dass die Frau die all sein Glück
nie mehr wieder kehrt zurück.
Dass in dieser dunklen Zeit
nur noch ein einz'ger Freund ihm bleibt.
Wie sag ichs bloß.
Welch hartes Los.
Wie sag ichs bloß.

БЕНВОЛИО:
Не важен я.
Я только детства друг.
Но эти дни давно прошли.
Давно прошли.

Так беззаботно было все,
Но вот сегодня все совсем не так.
Ведь смерть блуждает между нами,
Легко уничтожая нашу жизнь.

Правителями мира были мы,
Об этом говорит мечта сегодня лишь.
И если даже завтра солнце лучезарно рассмеется,
Джульетту не вернет оно
В наш мир.
В отчаяние я.

Как мне сказать?
Как мне сказать?
Его тоска ведь безграничной будет.
Как мне сказать,
Что женщина, что для него была всем счастьем,
Назад не возвратится никогда?
Что в это время темное
Остался друг единственный его.
Как мне сказать?
Какой жестокий жребий.
Как мне ему сказать?

Живем как птицы мы,
Ведь смерть у нас одна.
Да, была столь беззаботной дружба наша.
Но это все прошло.

Один короткий лишь удар
Меркуцио заставил с жизнью распрощаться.
Страданий раньше я не знал,
Пока я друга этого не потерял.

Правителями мира были мы,
Об этом говорят сегодня грезы только лишь.
И даже если каяться начнем мы в ночь,
Джульетту не вернуть нам
В этот мир.
В отчаяние я.

Как мне сказать?
Как мне сказать?
Его тоска ведь безграничной будет.
Как мне сказать,
Что женщина, которую любил,
Уходит навсегда?
Любовь она с собою забрала,
За которую так бесконечно он боролся.
Как мне сказать?
Какой жестокий жребий.
Как мне ему сказать?
Как мне сказать?
Как мне сказать?
Его тоска ведь безграничной будет.
Как мне сказать,
Что женщина, что для него была всем счастьем,
Назад не возвратится никогда?
Что в это время темное
Остался друг единственный его.
Как мне сказать?
Какой жестокий жребий.
Как мне ему сказать?

Автор перевода — Woland
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Wie sag ich's ihm — Romeo et Juliette Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel