Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Un jour (Romeo et Juliette)

Un jour

Однажды


Roméo :
Je suis aimé des femmes,
Moi qui n'ai pas 20 ans
Je connais toutes leurs armes,
Elles m'ont tué si souvent
Je suis aimé des femmes, sans les avoir aimées
J'ai fait couler leurs larmes,
Quand elle m'ont vu lassé
De leurs corps blancs, lassé de faire semblant
D’aimer sans aimer vraiment
L'amour, je le veux maintenant

Juliette :
Qu'est-ce qu'on sait de l'amour quand on a que 16 ans
Bien sûr on sait qu'un jour mais,
Un jour ça sera quand
Qu'est-ce qu'on sait de la vie,
Quand la vôtre commence
Et qu'on meurt d'impatience en attendant celui
Qui vous aimera, celui, qui vous dira
Les mots, ces mots qu'on attend
L'amour, je le veux maintenant

Roméo :
Un jour elle viendra bien
Un jour elle sera mon amour

Juliette :
Un jour, il viendra bien ce jour
Où je vivrai d'amour, un jour

Roméo et Juliette:
Un jour, on oubliera ces jours,
à traîner le cœur lourd
Un jour ce sera notre tour de nous aimer un jour
Un jour, on fera le même aveu
J'étais seul(e), on sera deux,
Et on s'aimera si fort
De nos âmes de nos corps
Et quand viendra la mort,
On s'aimera encore, un jour ...

Un jour, on fera le même aveu
J'étais seul(e), on sera deux,
Et on s'aimera si fort
De nos âmes de nos corps
Et quand viendra la mort,
On s'aimera encore
Un jour...

Un jour...
Un jour...

Ромео:
Я любим женщинами,
А ведь мне нет и двадцати,
Мне знакомы все их уловки –
Они так часто поражали,
Я любим женщинами, но сам их не люблю.
Я заставлял их плакать,
Когда они видели, что я устал,
Устал от их белых тел, устал притворяться,
Что люблю, не любя.
Любить, хочу любить.

Джульетта:
Что мы знаем о любви, когда нам всего шестнадцать лет?
Знаем, что «однажды»,
Но «однажды» - это когда?
Что мы знаем о жизни,
Когда она только начинается?
Мы умираем от нетерпения, ожидая того, кто нас полюбит,
Того, кто нам скажет слова,
Те слова, которых мы ждём…
Любить, хочу любить.

Ромео:
Однажды она, конечно, придёт,
Однажды она станет моей любовью.

Джульетта:
Однажды он, конечно, придёт,
Тот день, когда я стану жить любовью.

Ромео и Джульетта:
Однажды придёт день, и мы забудем об этих днях,
Которые мы безрадостно влачили.
Однажды придёт и наш черёд любить друг друга.
Однажды мы признаемся друг другу в одном и том же.
Я был один / Я была одна, нас будет двое,
И мы будем любить друг друга так сильно!
Всей душой, всем телом!
И даже когда придёт смерть,
Мы всё равно будем любить друг друга! Однажды.

Однажды мы признаемся друг другу в одном и том же.
Я был один / Я была одна, нас будет двое,
И мы будем любить друг друга так сильно!
Всей душой, всем телом!
И даже когда придёт смерть,
Мы всё равно будем любить друг друга!
Однажды.

Однажды.
Однажды.

Автор перевода — bambina
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Un jour — Romeo et Juliette Рейтинг: 5 / 5    27 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности