Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Szeme tűzben ég (Romeo et Juliette)

Szeme tűzben ég

Её глаза горят огнем


Én neveltem fel, szívvel, sőt tejjel is!
Csúf egy béka volt, hízelgõ kis hamis!
De látva mosolyát, imám az égre szállt,
Úgy kértem Istenem, élete szép legyen!
S Júlia felnõtt!

Szeme tűzben ég! Elárulja szíve!
Milyen boldog, nézd! A gyermekkornak vége!
Én nem vagyok más, csak egy dajka, egy társ!
Az anyja nem én vagyok, csak az, ki érte sírni fog!

Szeme tűzben ég! Táncol már ha lép! Milyen boldog, szép!

Itt e sok pimasz, s közöttük Rómeó!
De ez a fiú más, olyan elragadó!
Csak rájuk nézek és, nyár van és napsütés,
Földre szállt mennyország lehetne Veronánk!
Hisz Júlia egy angyal!

Szeme tűzben ég! Elárulja szíve!
Milyen boldog, nézd! A gyermekkornak vége!
Állnak a cél elõtt, két gyönyörû felnõtt!
A lelkük most egybeforr, jöhet egy áldott békekor!

Szeme tűzben ég! Elárulja szíve!
Milyen boldog, nézd! A gyermekkornak vége!
Istenem adj erőt, tudjam vezetni őt!
Itt ez a bátor két gyerek, szerencsés révbe érjenek!

Szeme tűzben ég! Táncol már ha lép! Milyen boldog, szép!

Milyen boldog, szép!

Я её вырастила, вскормила, всем сердцем!
Мой смешной лягушонок, маленькая льстица!
Но глядя на её улыбку, а я посылаю в небо молитву,
Я прошу тебя, Господи, сделай её жизнь хорошей.
Джульетта повзрослела.

Её глаза горят огнем! Её выдает сердце!
Смотри, как она счастлива! С детством покончено!
А я просто её няня, её друг.
Я не мать, но я буду плакать из-за неё!

Её глаза горят огнем! Не идет, а танцует! Как она счастлива, красива!

И вот между нами этот нахальный Ромео!
Но этот парень другой, такой милый.
Только смотрю на них, как светит солнце,
И Верона может стать раем на земле,
Ведь Джульетта – ангел!

Её глаза горят огнем! Её выдает сердце!
Смотри, как она счастлива! С детством покончено!
Перед двумя прекрасными людьми стоит цель!
Души будут залечены, придет благославенный мир!

Её глаза горят огнем! Её выдает сердце!
Смотри, как она счастлива! С детством покончено!
Боже, дай мне сил провести её!
Двое храбрых детей обретут счастливую гавань!

Её глаза горят огнем! Не идет, а танцует! Как она счастлива, красива!

Как она счастлива, красива!


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Szeme tűzben ég — Romeo et Juliette Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности