Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Egy nap (Romeo et Juliette)

Egy nap

Однажды


Romeó:
Húsz évem már a múlt, és kedvelnek a nők.
A karjuk megölel és néha meg is öl.
Sok asszony szeretett, én senkit igazán.
Vad átkot szórnak rám,
ha meguntam egy lány hószín testét.
Miért hús, miért csak festék?
A színlelt vágy rossz álom!
A rejtett titkot várom!

Júlia:
Ha nincs, ki átkarol, mert 16 sem vagy,
a szív dolgairól még nem tudhatsz sokat,
de nekem nincs időm! Én látni akarom,
ki szeret majd nagyon!
Éjszakán, nappalon vágyom csókját!
Nagy ég kérlek, küldd hát!
Váltsd valóra álmom!
A rejtett titkot várom!

Romeó:
Egy nap új csodára virrad,
Jön egy lány, ki biztat.

Júlia:
Egy nap jön, ki mindent adhat:
Szárnyalást és izzó vágyat.

Ketten:
Egy nap
el fog tűnni minden fájó súly a szíven.
Eljön,
úton van már érzem, ott áll majd a fényben.
S így szól:
Egymagunkban voltunk, mostantól már ketten,
forró szerelemben!
Egy nap megtörténhet, halált hoz az élet,
szerelmünknek nem vet véget!

Romeó:
Egy nap...

Júlia:
Egy nap...

Ромео:
Мне уже двадцать лет, я нравлюсь женщинам.
Их руки обнимают, но также иногда убивают.
Меня любили многие, я – никого по-настоящему.
Наверное, на мне страшное проклятье,
Коль мне надоели белоснежные девичьи тела.
Зачем мне плоть, зачем только краски?
Притворное желание – дурной сон!
Меня ждет загадочная тайна!

Джульетта:
Я не была ещё в объятьях, ведь мне нет ещё шестнадцати,
И о сердечных делах ещё многого не могу знать.
Но у меня нет времени! Я хочу увидеть того,
Кто потом меня сильно полюбит!
Днём и ночью я хочу поцеловать его!
Прошу у неба послать мне его!
Осуществи мою мечту!
Меня ждет загадочная тайна!

Ромео:
Однажды с рассветом придет новое чудо:
Девушка, которая разбудит.

Джульетта:
Однажды придет тот, кто отдаст все свое
Парящее и жгучее желание.

Вдвоем:
Однажды
Из сердца исчезнет страшный груз,
Она придет,
Я чувствую, она уже близко, освещаемая светом
Со словами:
Мы были сами по себе, отныне нас двое,
Сгорающих в любви!
И если однажды придет смерть,
То она не положит конец нашей любви.

Ромео:
Однажды…

Джульетта:
Однажды…


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Egy nap — Romeo et Juliette Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности