lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Az erkély duett (Romeo et Juliette)

Az erkély duett Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Az erkély duett

Дуэт на балконе

Júlia:
Szerelem ég szemében,
Ki akarta fenn az égben?
Melyik csillag vagy Isten,
hogy Júlia így szeressen?

Mit bánom én, ha tiltják,
csak mert Rómeónak hívják!
Bármi az ár, mit kér az Ég,
Semmiség szerelmemért!

Apáink ellenségek,
A vonzódás hát vétek!
Egy gonosz égi tréfa,
Hogy Rómeó és Júlia!

Rómeó
Szerelem ég szemében,
ki akarta fenn az égben?
Melyik csillag vagy Isten,
hogy Rómeó így szeressen?

Ezért ha kell, esengek!
Harcolok, ha másként nem megy!
Mert tudom lesz, ki ellenáll,
de nekünk itt ez jár!

Rómeó és Júlia
Haragjuk bárhogy szítják,
fogódzunk annál inkább!
Együtt leszünk, ha baj van,
Együtt örömben, harcban!

Júlia
Tréfának szánták ott fenn!

Rómeó
Hogy én pont Őt szeretem!

Rómeó és Júlia
Szerelem ég szemében,
ki akarta fenn az égben?
Melyik csillag vagy Isten,
hogy engem így szeressen?

Melyik csillag vagy Isten,
fogadja hálánk ott fenn!
Oly szép ez égi tréfa,
hogy Rómeó és Júlia!

Джульетта:
Любовь в глазах пылает.
Кто наверху, на небе,
Какая звезда или бог пожелали,
Чтобы Джульетта полюбила?

Как поступить, если любовь под запретом,
Только потому, что его имя – Ромео.
Какую бы цену не запросило Небо,
Это пустяк для моей любви!

Наши отцы враждуют,
А я виновна в таком влечении.
Это злая шутка небес,
Что Джульетта любит Ромео.

Ромео:
Любовь в глазах пылает.
Кто наверху, на небе,
Какая звезда или бог пожелали,
Чтобы Ромео полюбил?

Я буду молиться, если нужно!
Я буду сражаться, если нет другого пути!
Ведь я знаю, что враги будут,
Но нам будет открыт проход!

Ромео и Джульетта:
Чем больше гнев разгорится,
Тем сильней нас будет тянуть друг к другу.
Будем вместе, если придет беда,
Вместе в радости и в битве!

Джульетта:
И небеса своей шуткой определили

Ромео
Что я её полюблю!

Ромео и Джульетта:
Любовь в глазах пылает.
Кто наверху, на небе,
Какая звезда или бог пожелали,
Чтобы меня так полюбили?

Какая звезда, какой бог
Там наверху примут нашу благодарность.
Это такая красивая шутка небес,
Что Ромео любит Джульетту!

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

19.01.2001 года состоялась премьера мюзикла Жерара Пресгурвика Roméo et Juliette