lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Avere te (Romeo et Juliette)

В исполнении: Vittorio Matteucci.

Avere te Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Avere te

Иметь тебя

Avere te
Bambina mia
Un'altra me
È già poesia

Quegli occhi tuoi
Uguali ai miei
E un giorno poi
Già donna sei

Bambina mia
Bianco geranio
Dono di un Dio
O del demonio

Avere te è un crimine
Dove chi ha colpa
È chi subì
Rimani qui

Perché per me sei più di Dio
Continua in te il sangue mio
Sei frutto dei vent’anni miei
Maledirò gli amanti tuoi
La bestia che ha l’uomo in sé

Ucciderei
Scoprendo che
Qualcuno poi
Ha offeso te
Bambina mia
Tu insegni a me
Quale poesia
La donna è
Rimani qui

Mi uccide chi ti guarda già
Con strategie, con voluttà
Chi nel tuo cuore avrà il posto mio
E salutando dirà “Signore addio”
Da allora in poi
Non parlerò mai più di noi
Ti scorderò
Non sentirò
Mi stordirò

E volerai senza di me
Ma se cadrai sarò con te
Rimani ancora un po'
Qui con me
Da padre io ora lo chiedo a te
Negli occhi tuoi piangono i miei
Nessuno mai dividerà
Quello che Dio ha unito già

Avere te bambina mia
Quegli occhi tuoi uguali a miei
Avere te è un crimine
Dove chi ha colpa è chi subì
Bambina mia
Rimani qui

Иметь тебя,
Мою девочку,
Мое отражение,
Это уже поэзия.

Те твои глаза
Такие же, как мои.
И однажды потом
Ты уже будешь женщиной.

Девочка моя,
Белая герань,
Подарок Бога
Или дьявола?

Иметь тебя — это преступление,
Где виновный –
Это и есть потерпевший.
Останься здесь.

Почему для меня ты значишь больше Бога?
В тебе продолжается моя кровь.
Ты — плод моих двадцати лет.
Я проклинаю твоих любовников,
Зверь, который есть в каждом мужчине.

Я бы убил,
Обнаружив, что
Кто-нибудь
Обидел тебя.
Моя девочка,
Ты учишь меня,
Какая поэзия
Есть в женщине.
Останься здесь.

Меня убивает тот, кто смотрит на тебя
С дальними планами, с вожделением,
Тот, кто в твоем сердце займет мое место,
И прощаясь, скажет: «Синьор, прощайте».
После этого
Я никогда больше не буду говорить о нас.
Я забуду тебя,
Стану глух,
Буду ошеломлен.

И ты полетишь без меня,
Но если ты упадешь, я буду с тобой.
Останься еще немного
Здесь со мной.
От имени отца я сейчас прошу тебя,
Твои глаза заплачут и мои,
Никто никогда не разделит
То, что уж соединил Господь.

Иметь тебя, моя девочка,
Те твои глаза, похожие на мои,
Иметь тебя — это преступление,
Где виновный — это и есть потерпевший.
Девочка моя,
Останься здесь.

Автор перевода — Helga Elga
Исполнитель — Vittorio Matteucci

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни