Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Mrs. de Winter itt áll (Rebecca (musical))

Mrs. de Winter itt áll

Миссис де Винтер - это я!


Én:
Nos, jó volna más virág,
Ne lássak töb holt orchideát
Túl bús a télikert,
Rendezzük most át

Mrs. Danvers:
Tudjuk, hogy ezt szerette Mrs. de Winter

Én:
Olyan dohszag van
Azt nyissa ki
És szellőztessen jó soká

Mrs. Danvers:
Mrs. de Winter rosszallná

Én:
Nos hát, ha nem tudná,
Mrs. de Winter itt áll

És én írni nem fogok
Egy elhunyt asszony naplójába
Sőt emlékkönyvbe sem
Tűnjön máris mind
És ez az írókészlet
Szintén vesse tűzbe

Mrs. Danvers:
De ez itt van mert ő így kívánta,
S itt marad, mert ez így van jól
Mrs. de Winter megszokta

Én:
Ó nem, hisz mondtam már,
Mrs. de Winter itt áll

Ezt a ronda szobrot
Mindig gyűlöltem mert giccses
Tüntesse el innen amíg szépen mondom
Megragasztott Ámor csak bajt hoz
Úgyhogy jobb, ha hamar eltörjük újra

Mrs. Danvers (közben):
Mrs. de Winter kedvelte ezt
Mrs. de Winter ezt vette egy aukción
Mrs. de Winter mondta...

Nem. Neeem!

Én:
Mert itt van az otthonom
És nem csak vendég volnék ám
Kedvemre rendelkezem,
Ha tetszik, vagy ha nem
Valóban jó sokáig elviseltem
Amit más diktált
Tűnjön hát sok gonosz árnyék,
Szűnjön már a gyász

Itt e házban bárhogy fáj,
Változik most minden már
Mrs. de Winter itt áll
Szín és fény lesz itt az úr
Minden szép lesz már és új

Mrs Danvers (közben):
Érzem él tovább
Él és mindent lát
Lázad még, s legyőzi majd a holtak démonát
Látnom nem lehet, tudom én
Mégis érzem itt van
Lát minket és ítél
Érzem él tovább
Nagyobb nála
Érzem él tovább
Rajta győzni fog
Végül győz a jog
Ő itt él

Я:
Хорошо бы поставить другие цветы,
Не хочу смотреть на мертвые орхидеи.
Они грустные, для зимы,
Пора жить настоящим.

Миссис Денверс:
Вы знаете, что так любила миссис де Винтер.

Я:
Такой удушливый запах,
Откройте окна
И хорошо проветрите.

Миссис Денверс:
Миссис де Винтер не одобрила бы…

Я:
Ну так, если вы не знаете,
Миссис де Винтер – теперь я!

И я не буду писать
В дневник умершей женщины.
И чтобы ничего не осталось,
Что напоминало бы о ней.
И этот письменный набор
Также бросьте в огонь.

Миссис Денверс:
Он будет там, потому что так хотела она,
И он там останется, потому что так
Привыкла миссис де Винтер.

Я:
Нет! Я вам уже сказала,
Что миссис де Винтер – это я!

Я всегда ненавидела
Эту отвратительную, безвкусную статуэтку.
Уберите её отсюда, пока я говорю по-хорошему,
Склеенный амур приносит только несчастье.
Так что лучше я ещё раз его разобью.

Миссис Денверс (перебивая):
Она нравилась миссис де Винтер,
Миссис де Винтер купила её на аукционе.
Миссис де Винтер говорила…

Нет. НЕТ!

Я:
Потому что я – хозяйка,
А не просто гостья.
Я буду распоряжаться,
Нравится вам это или нет.
В самом деле, я долго терпела,
Что другие мной командовали.
Я видела столько злых теней,
Я прерываю этот траур.

Как бы ни было больно, в этом доме
Теперь все будет по-другому.
Миссис де Винтер – я!
Здесь будет много цвета и света,
Все будет красиво и по-новому.

Миссис Денверс (перебивая):
Я чувствую, что она все ещё жива,
Жива и всё видит.
Она восстанет из мертвых и победит.
Я не могу это видеть, но я знаю,
Я чувствую, что она здесь.
Всё видит и осуждает.
Я чувствую, что она всё ещё жива,
Больше, чем жива!
Я чувствую, что она всё ещё жива
Она победит,
В конце концов, она победит.
Она здесь живет!


на венгерском языке

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mrs. de Winter itt áll — Rebecca (musical) Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1942) День рождения певицы, продюсера и актрисы Barbra Streisand