lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Am Abgrund (Rebecca (musical))

Am Abgrund Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Am Abgrund

На краю пропасти

"Ich":
Wirklich,
die Aussicht,
ist atemberaubend.
Der Sonnenglanz,
das blaue Meer...
die weißen Punkte dort:
Segel im Wind.
Möwen tief unterm Meer.
Mr. de Winter?
Mr. de Winter was ist mit Ihnen?
Der Wind ist kalt,
ich warte im Wagen auf Sie.

Maxim de Winter:
Verzeihen Sie mir!
Eine dunkle Erinnerung

"Ich":
Sie sind sehr unglücklich
Mr. de Winter?

Maxim de Winter:
Nennen Sie mich Maxim,
so nennen mich alle meine Freunde.

Ensemble:
Er verlor unerwartet
seine Frau Rebecca.
Welch ein Schlag!
Jeder sah,
der Mann vergötterte Rebecca...

Maxim de Winter:
Sie zeichnen wirklich gut.
Sie haben Talent.

"Ich":
Das habe ich von meinem Vater.

Maxim de Winter:
Er war Künstler?

"Ich":
Oh ja, Maler.
Seiner Zeit weit voraus.

Maxim de Winter:
Er fehlt Ihnen wohl sehr?

"Ich":
Er war ein wunderbarer Mensch.

Maxim de Winter:
Mir scheint wir beide
haben etwas gemeinsam,
Sie und ich.
Wir stehen allein in der Welt.

"Ich":
Da, das Bild ist fertig.

Maxim de Winter:
Für mich?

"Ich":
Als kleines Dankeschön,
für jede Stunde mit Ihnen.

Durch Sie hab ich erfahren,
wie schön ein Augenblick sein kann.
Ich möcht die Tage aufbewahren,
verschließen in einem Flakon,
wie ein kostbares Parfüm.

«Я»:
Действительно,
Вид отсюда
Захватывает дух.
Светит солнце,
Море голубое...
Там видны белые точки:
Паруса развеваются на ветру.
Чайки ныряют в море.
Мистер де Винтер?
Мистер де Винтер, что с Вами?
Дует холодный ветер,
Я подожду Вас в машине.

Максим де Винтер:
Извините меня!
Мрачные воспоминания

«Я»:
Вы глубоко несчастны
Мистер де Винтер?

Максим де Винтер:
Зовите меня «Максим»,
Так обращаются ко мне все мои друзья.

Хор:
Он преждевременно потерял
Свою жену Ребекку.
Какой удар!
Все знали,
Что он боготворил Ребекку...

Максим де Винтер:
Вы действительно хорошо рисуете.
У Вас талант.

«Я»:
Я его унаследовала от моего отца

Максим де Винтер:
Он был художником?

«Я»:
О да, живописцем.
Он опередил свое время.

Максим де Винтер:
Вам его не хватает?

«Я»:
Он был прекрасным человеком.

Максим де Винтер:
Мне кажется
У нас есть что-то общее,
У Вас и у меня.
Мы оба остались одни в этом мире.

«Я»:
Всё, картина готова.

Максим де Винтер:
Для меня?

«Я»:
В качестве благодарности
За каждый час, проведенный с Вами.

Благодаря Вам я узнала
Как прекрасно может быть мгновение.
Я хотела бы сохранить эти дни,
Закрыть их в флаконе,
Словно дорогие духи

Автор перевода — Анна Сибуль
Страница автора
Исполняют Wietske van Tongeren и Uwe Kröger

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни