Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни You never can tell (Pulp Fiction)

You never can tell

Никогда не предскажешь


Host:
Ladies and Gentleman, now the moment you've all been waiting for the world famous Jack Rabbit Slims Twist Contest! Now let's meet our first contestants here this evening. Young lady what's your name?

Mia Wallace:
Mrs. Mia Wallace

Host:
And how about your fellah here?

Mia Wallace:
Vincent Vega!

Host:
Alright, let's see what you can do, take it away!

It was a teenage wedding
And the old folks wished them well
You could see that Pierre
Did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur
And madame have rung the chapel bell
"C'est la vie", say the old folks
It goes to show you never can tell

They furnished off an apartment
With a two room Roebuck sale
The coolerator was crammed
With TV dinners and ginger ale
But when Pierre found work
The little money comin' worked out well
"C'est la vie", say the old folks
It goes to show you never can tell

They had a hi-fi phono
Boy, did they let it blast
Seven hundred little records
All rock, rhythm and jazz
But when the sun went down
The rapid tempo of the music fell
"C'est la vie", say the old folks
It goes to show you never can tell

They bought a souped-up jitney
It was a cherry red '53
They drove it down to Orleans
To celebrate the anniversary
It was there that Pierre was married
To the lovely mademoiselle
"C'est la vie", say the old folks
It goes to show you never can tell

It was a teenage wedding
And the old folks wished them well
You could see that Pierre
Did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur
And madame have rung the chapel bell
"C'est la vie", say the old folks
It goes to show you never can tell

Ведущий:
Дамы и Господа! Настал момент, которого вы все ждали – всемирно известный конкурс твиста Джек Рэббит Слим! Давайте познакомимся с нашими первыми участниками этого вечера. Юная леди, как вас зовут?

Миа Уоллес: Миссис Миа Уоллес.

Ведущий:
А как насчет вашего приятеля?

Миа Воллес: Винсент Вега!

Ведущий:
Отлично, давайте посмотрим, на что вы способны, сделайте это!

Это была свадьба двух юнцов,
И старики желали им счастья.
Можно было увидеть, что Пьер
Действительно любил это барышню.
И теперь молодые месье и
Мадам звонили в колокола часовни.
«Селяви» — говорят старики,
«Никогда не предскажешь, что может произойти»

Они обставили двухкомнатную квартиру
Мебелью с распродажи в Роебуке.
Холодильник был забит
Рекламными ужинами и имбирным элем.
Но когда Пьер нашел работу,
Немного денег были весьма кстати.
«Селяви» — говорят старики,
«Никогда не предскажешь, что может произойти»

У них была хай-фай система,
Они устраивали вечеринки.
Семьсот пластинок –
Все рок, ритм и джаз.
Но когда солнце садилось,
Быстрый темп музыки стихал.
«Селяви» — говорят старики,
«Никогда не предскажешь, что может произойти»

Они купили переделанный драндулет
Вишнево-красный 53-го года.
Они ездили на нем до Орлеана
Праздновать годовщину.
Там Пьер женился
На своей любимой барышне.
«Селяви» — говорят старики,
«Никогда не предскажешь, что может произойти»

Это была свадьба двух юнцов,
И старики желали им счастья.
Можно было увидеть, что Пьер
Действительно любил это барышню.
И теперь молодые месье и
Мадам звонили в колокола часовни.
«Селяви» — говорят старики,
«Никогда не предскажешь, что может произойти»

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора

Миа Уоллес – Ума Турман (Uma Thurman)
Песню исполняет Чак Берри (Chuck Berry)
Автор диалога – Квентин Тарантино

Песня написана Чаком Берри в 1964 году и вошла в альбом St. Louis to Liverpool. Позже песня исполнялась также Status Quo, Roch Voisine, Emmylou Harris, Bob Seger, Chely Wright , John Prine, New Riders of the Purple Sage и Bruce Springsteen

Понравился перевод?

*****
Перевод песни You never can tell — Pulp Fiction Рейтинг: 4.9 / 5    21 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности