Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Pobre diabla (Pobre diabla)

В исполнении: Maritza Rodríguez.

Pobre diabla

Бедный чертенок


Un tiempo atrás
Yo tuve un hermoso amor
Que conquistó mi corazón
Nunca lo pude olvidar.

Pero se fue,
Y yo pensé que nunca más
Tendría la oportunidad
De enamorarme otra vez.

Pero llegaste como ave en aguacero
Desde un bello lucero en el atardecer.
Y me miraste y pedimos un deseo,
Así fue la primera vez, que yo te vi.

Pobre diabla enamorada
De este amor imposible
No quiero vivir sufriendo
Porque no estás aquí, conmigo.

Pobre diabla enamorada
Que vive desesperada
Ya no puedo conquistarte
No sé que voy a hacer.

Mi corazón
No se podía enamorar
Le preguntaba la razón
No me sabía contestar.

Y me alejé
Para olvidar ese querer
Que sólo le perteneció
A ese hombre que se fue.

Pero encontraste
Perdida en la niebla
La llave de mi alma
En el amanecer.

Sin darme cuenta
Abriste poco a poco
Todos los sentimientos que
Yo olvidé.

Когда-то давно
Я сильно любила,
Любила всем сердцем,
И до сих пор не забыла.

Но он ушел,
И тогда я решила,
Что больше никогда не смогу
Никого полюбить.

Но вдруг появился ты, так неожиданно,1
Сойдя с чудесной звезды однажды вечером,
Ты посмотрел на меня, и мы загорелись желанием –
Так я впервые повстречала тебя.

Бедный чертенок влюбился,
Любить так невыносимо.
Я не хочу жить и мучиться
От того, что ты не рядом.

Бедный чертенок влюбился
И теперь в отчаянии.
Ты так недосягаем,
Я не знаю, что мне делать.

Я долго
Не могла влюбиться,
Спрашивала у сердца: «Почему?»,
Но оно молчало в ответ.

И я сбежала,
Чтобы забыть свою любовь,
Которая принадлежала лишь ему,
Тому, кто оставил меня.

Но как-то,
На рассвете,
Ты нашел ключи от моего сердца,
Которые я потеряла в тумане.

И так незаметно
Ты открыл во мне
Все те чувства,
Что я давно позабыла.

Автор перевода — LaRousse
Страница автора

1) ave en aguacero — дословно «птица в ливень». Как правило, птицы в дождь не летают. Поэтому можно предположить, что встреча героини песни с этим человеком была такой же неожиданной и невероятной, как если бы она увидела птицу, летящую под дождем.

Исполняет Maritza Rodríguez.

Спасибо за помощь в переводе Elis и Cloudlet.
Обсуждение перевода песни на форуме.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Pobre diabla — Pobre diabla Рейтинг: 4.7 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Pobre diabla — Banda sonora original de la telenovela

Pobre diabla — Banda sonora original de la telenovela

Pobre diabla


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.