Esmeralda: Will the birds they put in cages Ever ride upon the wind? Will the children life outrages Ever learn to love again?
I lived my life like a swallow I arrived here with the springtime All the little streets I'd follow All the gypsy song were mine
Where's my friend who rings the church bells? Where are you my Quasimodo? They will hang me as the light swells You can break these bars I know
Quasimodo: Esmeralda, have you left me? Do you hide yourself away? I have counted every hour I have missed you every day
Have you left upon a journey With your handsome, shining soldier With no marriage, taking love free Like the gypsy girl you are?
Have you died out in the small streets With no prayer to get to Heaven? There's a priest who counts your heartbeats If he comes near, you must run
Esmeralda: You remember at the street fair
Quasimodo: When they hurt me on the great wheel
Esmeralda: When you begged, I gave you water
Quasimodo: At your feet I had to kneel
Quasimodo and Esmeralda: On that day our friendship started It will last as long as we live Once together never parted All we have to give we'll give
Will the birds they put in cages Ever ride upon the wind? Will the children life outrages Ever learn to love again?
Эсмеральда: Полетят ли однажды по ветру Птицы, посаженные в клетку? Научатся ли любить снова Дети, оскорбленные жизнью?
Я повела свою жизнь, словно ласточка, Я пришла сюда вместе с весною. Я могла бродить по всем улочкам, И все цыганские песни принадлежали мне.
Где же мой друг, что звонит в колокола собора? Где же ты, мой Квазимодо? Они повесят меня, лишь забрезжит рассвет, А ты, я знаю, можешь сломать решетку.
Квазимодо: Эсмеральда, ты покинула меня? Неужели ты спряталась? Я считаю часы, Я скучаю по тебе каждый день.
Или ты уехала в путешествие Со своим прекрасным солдатом? Без свадьбы и закона, Так, как положено цыганке?
Или ты умерла где-то в закоулке Без молитвы, ведущей душу в Рай? Знаешь, один священник люто ненавидит тебя1, Если он подойдет к тебе, беги!
Эсмеральда: Помнишь, на ярмарке...
Квазимодо: Когда меня мучили, привязав к колесу...
Эсмеральда: Ты попросил, и я дала тебе воды...
Квазимодо: И мне оставалось стать перед тобой на колени.
Вместе: В тот день началась наша дружба, И длиться она будет, пока мы живы. Столкнувшись однажды, теперь мы навсегда рядом, И мы сделаем друг для друга все, что будет нужно.
Полетят ли однажды по ветру Птицы, посаженные в клетку? Научатся ли любить снова Дети, оскорбленные жизнью?
1) дословно – считает удары твоего сердца