lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Without you (My fair lady)

Without you Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Without you

Без тебя

Eliza (singing):
What a fool I was, what dominated fool,
to think that you were the earth and the sky,
What a fool I was, What an elevated fool,
What a mutton-headed dote was I!
No, my reverberated friend,
you are not the beginning and the end.

Professor Higgins (speaking):
You impetant hussy there's not an idea in your head or a word in your mouth that I haven't put there.

Eliza (singing):
There'll be spring every year without you.
England still will be here without you.
There'll be fruit on the tree.
And a shore by the sea.
There'll be crumpets and tea without you.

Art and music will thrive without you.
Keats will survive without you.
And there still will be rain on that plain down in Spain,
even that will remain without you.
I can do without you.

You, dear friend, who taught so well,
You can go to Hartford, Hereford and Hampshire.

They can still rule with land without you.
Windsor Castle will stand without you.
And without much ado
we can all muddle through without you.

Professor Higgins:
You brazen hussy,

Eliza (singing):
Without your pulling it, the tide comes in
without your twirling it the Earth can spin,
Without your pushing them, the clouds roll by,
If they can do without you, ducky, so can I
I shall not feel alone without you
I can stand on my own without you
So go back in your shell
I can do bloody well
Without...

Professor Higging (singing) interupts:
By George, I really did it,
I did it, I did it,
I said I'd make a woman
and indeed I did,
I knew that I could do it,
I knew it, I knew it,
I said I'd make a woman and succeed I did!

(speaking)
Eliza you are wonderful

Элиза (поет)
Какой дурой я была, какой рабской дурой,
Чтобы думать, что вы это земля и небо.
Какой дурой я была, какой круглой дурой,
Какой глупой, как овца сумасшедшей я была !
Нет, мой манипулирующий друг,
Вы не конец и начало.

Профессор Хиггинс (говорит)
Ах ты дерзкая девчонка, в твоей голове нет мысли,
А в твоем рту нет ни слова, которые не заложил я.

Элиза (поет)
Каждый год будет приходить весна и без тебя.
Англия все еще будет на своем месте и без тебя.
На деревьях будут плоды,
И у моря берег,
Будет чай с булочками и без тебя.

Искусство и музыка будут процветать и без тебя.
Китс как-нибудь выживет и без тебя.
И еще будет идти дождь над той долине в Испании,
Даже это останется без тебя.
Я могу обойтись и без тебя.

Вы, милый друг, что так хорошо учил,
Идите как вы в Хартфорд, Херефорд и Хэмпшир.

Они смогут управлять землей и без вас.
Виндзорский замок будет стоять и без вас.
И без больших затруднений
Мы все сможем сводить концы с концами и без вас.

Профессор Хиггинс
Дерзкая девчонка

Элиза (поет)
Волна находит и без вашего притягивания,
Земля может вращаться и без вашего кручения,
Облака проносятся мимо и без вашего толкания,
Если они могут быть без вас, то могу и я.
Я не буду ощущать одиночество без вас,
Я могу встать на свои ноги и без вас,
Забирайтесь обратно в свою раковину,
Я могу чертовски прекрасно
Обойтись и без...

Профессор Хиггинс (поет) перебивает:
Ей-Богу, я сделал это,
Я сделал, я сделал,
Я сказал, что создам женщину,
И на самом деле сделал.
Я знал, что смогу это,
Я знал это, я знал это,
Я сказал, что создам женщину и у меня получилось

(говорит)
Элиза, вы восхитительна

Автор перевода — Elaine
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни