Mujer de madera
Muéstreme tu soledad,
y yo te enseñaré la mía
para hacernos compañía
que el dolor no duele ya...
Muéstrame tu desnudez
te la cubro con la mía
para que hojas nuevas crezcan
y por fin sonreirás
Dime quién te ha herido tanto
Mujer de Madera
te quiero dar
mi vida entera...
Yo que te he adorado tanto
Mujer de Madera
es mi ilusión...
que tú me quieras
que extraño tanto tu sonrisa
que el dolor se llevó... se me fue
Si el silencio nos cambió
y perdimos la esperanza
si la vida te engañó
este amor no te olvidó
lo que fue desolación
agua nueva fue inundando
y un camino sin rencor
Sale el sol....
(mece el viento aquel pasado de tormento)
sale el sol...
(nuevas aves emigrando a nuestro encuentro)
duerme tus ramas al amor...
Dime quién te ha herido tanto
Mujer de Madera
te quiero dar
mi vida entera...
Yo que te he adorado tanto
Mujer de Madera
es mi ilusión...
que tú me quieras
que extraño tanto tu sonrisa...
que el dolor se llevó...
En tus ojos el misterio, la esperanza
de que un día no te irás... de mí...
(Dime quién te ha herido tanto
Mujer de Madera)
te quiero dar
mi vida entera...
(Yo que te he adorado tanto
Mujer de Madera)
es mi ilusión...
que tú me quieras
que extraño tanto tu sonrisa...
que el dolor, se llevó...
y se fue... y se fue...
Раскрой предо мной своё одиночество,
я же покажу своё
чтобы скрасить его друг другу,
и тогда боль уже не будет мучить…
Покажи мне свою наготу,
я же прикрою её своей,
чтобы распустились молодые листочки
и ты, наконец, улыбнулась.
Скажи, кто тебя так сильно ранил,
Хранительница деревьев?
я хочу посвятить тебе
всю свою жизнь…
Я тот, кто так сильно обожал тебя,
Хранительница деревьев,
Моя мечта о том..
что ты полюбишь меня,
ведь я так скучаю по твоей улыбке,
которую стерла боль… она покинула меня.
Если, молчание нас изменило,
и мы лишились надежды;
Если, жизнь тебя обманула,
эта любовь о тебе не забыла.
то, что было опустошено,
новой водой было затоплено,
и стало дорогой, где нет зла.
Солнце встаёт…
(ветер поднимает страдания из прошлого).
Солнце встаёт…
(новые птицы летят в нашу встречу),
убаюкай свои ветви в любви…
Скажи, кто тебя так сильно ранил,
Хранительница деревьев?
я хочу посвятить тебе
всю свою жизнь…
Я тот, кто так сильно обожал тебя,
Хранительница деревьев,
Моя мечта о том...
что ты полюбишь меня,
ведь я так скучаю по твоей улыбке…
которую стерла боль…
В твоих глаза загадка, надежда на то,
что ты не уйдёшь однажды… от меня…
Скажи, кто тебя так сильно ранил,
Хранительница деревьев?
я хочу посвятить тебе
всю свою жизнь…
Я тот, кто так сильно обожал тебя,
Хранительница деревьев,
моя мечта о том…
чтобы ты полюбила меня,
я так скучаю по твоей улыбке…
которую стерла боль…
и она исчезла… и она исчезла…
Понравился перевод?
Перевод песни Mujer de madera — Mujer de Madera
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
"De madera" в данном случае "из древесины" "древесная", т.е. принадлежащая дереву. Чтобы отразить суть перевела как "Хранительница деревьев""
Исполняет
авторы: Rendy Borlow, Nicolas Tovar, Cristian Castro
bonus track к альбому Hoy quiero soñar (2004)