lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Niemand Liebt Dich So Wie Ich (Mozart)

Niemand Liebt Dich So Wie Ich Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Niemand Liebt Dich So Wie Ich

Никто не любит тебя так, как я

Leopold
Du bleibst!
Du hast mir einen Schuldvertrag unterschrieben.

Wolfgang
Aber in Wien verdiene ich in einem Monat mehr als hier in einem Jahr.

Leopold
Das hast du auch von Paris gedacht. Und dann hat es deine Mutter das Leben gekostet.
Und mich meine Ersparnisse, und unsere Familie den guten Ruf.

Wolfgang
Ich hasse Salzburg.

Nannerl
Bitte, Wolfgang, sag das nicht!

Wolfgang
Und wenn ich doch abreise?

Leopold
Das würde mich töten.

Nannerl
Weisst du noch? Du hast immer gesagt: Nach dem lieben Gott kommt gleich der Papa.

Leopold
Niemand, niemand
liebt dich so wie ich.
Du bist zu kindlich und zu ungeschickt
für das kalte, schlaue Spiel des Lebens
Ich hab Angst um dich
Du brauchst mich
denn niemand
liebt dich so wie ich
Sei froh
dass ich mich
sorge um dich
Denn sag mir, wo
wärst du ohne mich?
Alle andern sind Feinde.
Auf mich kannst du bauen

Nannerl
Unser Vater ist sehr erfahren.
Er will uns beinden Leid erspar'n
Ausserdem grämt er sich ohne dich zu Tode.

Wolfgang
Kommt ein bess'rer Augenblick, gehe ich doch.
Ich muss weg hier, sonst erstick ich noch

Leopold
Ich erlaube es nicht
dass uns're Familie
zerbricht

Леопольд:
Ты останешься!
Ты подписал мне договор!

Вольфганг:
Но в Вене я за месяц зарабатываю столько, сколько здесь за год

Леопольд:
Ты также думал о Париже. А потом это стоило жизни твоей матери
А мне — моих сбережений, а нашей семье — хорошей репутации.

Вольфганг:
Я ненавижу Зальцбург

Наннерль:
Пожалуйста, Вольфганг, не говори этого!

Вольфганг:
А если я уеду?

Леопольд:
Это меня убьет

Наннерль:
Помнишь ли ты еще об этом? Ты всегда говорил:
После великого господа идет отец

Леопольд:
Никто, никто
Не любит тебя, как я
Ты как ребенок, такой неловкий
Для холодной хитрой игры жизни
Я боюсь за тебя
Я нужен тебе
Потому что никто
Не любит тебя, как я
Радуйся
Что я
Забочусь о тебе
Скажи-ка мне, где бы
Ты был без меня?
Все остальные — враги
На меня ты можешь положиться

Наннерль:
У нашего отца богатый опыт
Он хочет нас обоих уберечь от страданий
К тому же, без тебя он умрет с горя

Вольфганг:
Грядет что-то лучшее, я ухожу!
Я должен уйти отсюда, иначе я задохнусь

Леопольд:
Я этого не разрешаю
Того, что разрушит
Нашу семью

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни