lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Lothlórien (Lord of the Rings (musical))

Lothlórien Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Lothlórien

Лотлориэн

LEGOLAS
From the west she appeared,
Sunlight and stars
In her hair.
In her eyes an undying memory of home,
A land that is magical and fair.

When her feet came to rest,
Deep in a canopied glade,
She lifted her face
And there she danced.
The realm of Lothlórien she made.

Gaze on me lady of gold,
Reawaken my slumbering soul.
Beacon of courage summon me home,
to your haven of wonders untold.

LEGOLAS & ELVEN ENSEMBLE
Lórien laurë
A laiqa alcar
O Ehtele lisse
Nimrodel A
Nyére auta

A Lórien laurë
A Lórien laurë

Lórien laurë
A laiqa alcar
Orë áro
Lothlórien

GALADRIEL
Oh child of my heart,
Born of a never ending dream.
You were cradled in light,
Bathed in an ever flowing stream.

Flourish and grow,
my mystical world.
Here you will ever belong.
Son of my yearning,
Daughter of hope.
Beautiful child of my song.

Although storms may descend,
Mountain and valley may quake.
For the days that remain,
This is the promise I make.
No shadow fall across this land,
Before the wind and fire I stand,
And you my child will know no harm,
Enfolded in my arms,
Lothlórien!

ELVEN ENSEMBLE
(Garden of wonder
Haven of starlight)

GALADRIEL & ELVEN ENSEMBLE
Forest of Light
Lothlórien

Garden of wonder
Haven of sun
Forest of light
Child of my heart

ЛЕГОЛАС:
Она явилась с Запада.
В волосах её солнечный свет
Смешался со звёздным,
В глазах — нетленная память о доме,
Волшебной и прекрасной земле.

Присев на отдых
В сердце поляны,
Она подняла свой взор
И завела танец,
Создав королевство Лотлориэн.

Взгляни на меня, золотая дева,
Пробуди мою дремлющую душу.
Пусть маяк укажет мне путь домой,
В твою гавань, наполненную чудесами.

ЛЕГОЛАС И ЭЛЬФИЙСКИЙ АНСАМБЛЬ:
Золотой Лориэн,
О великолепие зелени,
О сладкий источник
Нимродэль
О печальные листья.

О золотой Лориэн
О золотой Лориэн

Золотой Лориэн,
О великолепие зелени,
Рождение дня,
Лотлориэн.1

ГАЛАДРИЭЛЬ:
О дитя сердца моего ,
Рождённое в бесконечных грёзах,
Убаюканное светом,
Омытое в вечно струящемся потоке.

Расцветай и расти,
Мой волшебный мир,
Здесь тебе самое место.
Сын тоски моей 2,
Дочь надежды,
Прекрасное дитя моей песни.

Пусть штормы бушуют,
Горы и долы сотрясаются.
Но до конца дней, что нам отмерены,
Я обещаю тебе,
Что никакая тень не ляжет на эти земли,
Ибо я брошу вызов ветру и пламени,
Дабы ты, дитя моё, остался невредим
В моих объятьях,
Лотлориэн

ЭЛЬФИЙСКИЙ АНСАМБЛЬ:
(Сад, где живут чудеса.
Гавань, осиянная звёздами)

ГАЛАДРИЭЛЬ И ЭЛЬФИЙСКИЙ АНСАМЛЬ:
Лес, наполненный светом,
Лотлориэн

Сад, где живут чудеса.
Гавань, осиянная солнцем.
Лес, наполненный светом.
Дитя сердца моего.

Автор перевода — дэйзи
1) часть на квенья (одном из эльфийских языков, используемых в Легендариуме)
2) имеется ввиду тоска Галадриэли по дому, в который ей, как казалось ей самой, путь заказан

отредактировано lyrsense.com

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Lord of the Rings (musical)

Lord of the Rings (musical)

Lord of the Rings (musical)


Треклист (1)
  • Lothlórien

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни