Dame la llave de tu corazón
Дай мне ключ к твоему сердцу
Mirar tus ojos no me alcanza,
besar tu boca ya no basta,
estoy perdido en la oscuridad.
Amarte tanto me desvela
y por las noches luna llena;
mi cuerpo no te deja de buscar.
Nuestras almas no se quieren separar.
Dame la llave de tu corazón,
dame un camino, dame una razón,
dame la fuerza para conquistar tu amor.
Dame la llave de tu corazón,
una mirada que me dé valor,
dame un suspiro que le dé coraje a esta pasión.
Es este corazón salvaje
el que te asecha y tiene hambre,
el que no está dispuesto a renunciar.
No dejemos de luchar por la verdad.
Dame la llave de tu corazón,
dame un camino, dame una razón,
dame la fuerza para conquistar tu amor.
Dame la llave de tu corazón,
una mirada que me dé valor,
dame un suspiro que le dé coraje a esta pasión.
Y por las noches
me pregunto si fui yo quien te amó
o un extraño que partió al despertar...
Dame la llave de tu corazón,
dame un camino, dame una razón,
dame la fuerza para conquistar tu amor.
Dame la llave de tu corazón,
una mirada que me dé valor,
dame un suspiro que le dé coraje a esta pasión.
Смотреть в твои глаза мне не достаточно,
мне мало просто целовать твои губы,
я заблудился в темноте.
Такая сильная любовь лишает меня сна,
а по ночам бывает полнолуние,
моё тело не перестает желать тебя.
Наши души не хотят расставаться.
Дай мне ключ к твоему сердцу,
укажи мне путь, дай мне мотив,
дай мне силы, чтобы завоевать твою любовь.
Дай мне ключ к твоему сердцу,
подари взгляд, который придал бы мне храбрости,
подари вздох, который придал бы отвагу этой страсти.
Это и есть то дикое сердце,
которое устраивает тебе западню, которое испытывает голод,
которое не готово отказаться от тебя.
Давай не будем переставать бороться за правду.
Дай мне ключ к твоему сердцу,
укажи мне путь, дай мне мотив,
дай мне силы, чтобы завоевать твою любовь.
Дай мне ключ к твоему сердцу,
подари взгляд, который придал бы мне храбрости,
подари вздох, который придал бы отвагу этой страсти.
А по ночам
я спрашиваю себя, или я был тем, кто любил тебя,
или незнакомец, что исчез на рассвете…
Дай мне ключ к твоему сердцу,
укажи мне путь, дай мне мотив,
дай мне силы, чтобы завоевать твою любовь.
Дай мне ключ к твоему сердцу,
подари взгляд, который придал бы мне храбрости,
подари вздох, который придал бы отвагу этой страсти.
Понравился перевод?
Перевод песни Dame la llave de tu corazón — Lobo
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений