lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Je crois entendre encore (Les pêcheurs de perles)

Je crois entendre encore Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Je crois entendre encore

Я верю, что еще услышу

Je crois entendre encore
Caché sous les palmiers
Sa voix tendre et sonore
Comme un chant de ramiers.
Oh nuit enchanteresse
Divin ravissement
Oh souvenir charmant,
Folle ivresse, doux rêve!

Aux clartés des étoiles
Je crois encor la voir
Entr'ouvrir ses longs voiles
Aux vents tièdes du soir.
Oh nuit enchanteresse
Divin ravissement
Oh souvenir charmant
Folle ivresse, doux rêve!

Charmant souvenir!
Charmant souvenir!

Я верю, что еще услышу
Затаенный под пальмами
Ее голос, нежный и звонкий,
Словно песня диких голубей.
О чарующая ночь!
Божественный восторг!
О чудесное воспоминание!
Безумное опьянение, сладкая мечта!

В ясном свете звезд
Я верю, что еще увижу
Приоткрытыми ее длинные одежды
Под теплым вечерним ветром.
О чарующая ночь!
Божественный восторг!
О чудесное воспоминание!
Безумное опьянение, сладкая мечта!

Чудесное воспоминание!
Чудесное воспоминание!

Автор перевода — Helga Elga
Ария Надира из оперы Жоржа Бизе «Искатели жемчуга» (1863 г.). Премьера — 30 сентября 1863 года в Théâtre-Lyrique, Париж.
Представленную здесь версию поет лирический тенор Alain Vanzo — один из самых известных исполнителей этой арии.
Как нам сообщает википедия: «Сюжет оперы следует традициям лирической оперы: в произведении фигурирует любовный треугольник, помещенный в экзотические места — остров Цейлон. Интересно, что оба либреттиста ( Э. Кормон и М. Карре) позже выражали сожаление, что в тот момент, когда создавали текст, не имели представления о таланте композитора, а то бы постарались предоставить ему гораздо лучший текст. Хотя оперу редко ставят на сцене, записывают её достаточно часто.»
Зурга и Надир любят одну и ту же девушку. Чтобы не стать врагами, они расстаются. Их любимая, Лейла, принесла обет целомудрия, она стала жрицей, помогающей своим пением искателям жемчуга. Зурга избран вождем, а Надир возвращается. Он понимает, что все ещё любит Лейлу. Её сердце тоже ещё не остыло. Надир стремится вывезти её из храма на вершине скалы. Едва он входит в храм, как его схватывают по приказу жреца Нурабаду. Зурга хочет спасти друга, но узнав, что жрица, нарушившая обет — это Лейла, решает не вмешиваться. Но вдруг он по ожерелью Лейлы узнаёт, что это именно она некогда спасла ему жизнь, и отвлекает внимание жителей деревни, поджигая их хижины. Надиру и Лейле удаётся скрыться. По приказу жреца Зургу бросают в костёр.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Les pêcheurs de perles

Les pêcheurs de perles

Les pêcheurs de perles


Треклист (1)
  • Je crois entendre encore

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни