lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Dans mon silence (Les filles de Caleb)

Dans mon silence Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Dans mon silence

Среди безмолвия

Berthe:
J’ai fait le vœu
J’ai pris le voile,
Tourné le dos à mon enfance
Dans une ville que je n’vois pas
Entre les murs de mon silence

Ma vie à moi se passe ainsi
Entre mon Dieu et l’Espérance
De voir le ciel s’ouvrir un jour
Entre les murs de mon silence

Je lis tes mots
J’entends ta voix
J’entends ton cœur hurler d’amour
Ma grande amie
Comme ta douleur trouve un écho
Dans mon silence

Il reviendra, je te le jure
Ne t’en veux pas
Fais-toi confiance
Mon cœur de femme
Le sent pour toi
Entre les murs de mon silence

Il reviendra un beau matin,
T’emportera dans une danse
Comme je t’envie, ma grande amie
Entre les murs de mon silence

Je lis tes mots
J’entends ta voix
J’entends ton cœur hurler d’amour
Ma grande amie
Comme ta douleur trouve un écho
Dans mon silence

Tu es ma seule amie sur terre
Je t’envoie la Foi,
l’Espérance
Je pense à toi dans mes prières
Entre les murs de mon silence

Берта:
Я дала обет,
Я стала монахиней,
Покинув своё детство,
Прошедшее в городе, которого я не вижу,
Находясь среди безмолвных стен.

И так проходит моя жизнь
Между Богом и Надеждой
Увидеть, как однажды небеса откроются для меня
Среди безмолвных стен.

Я читаю твои слова,
Я слышу твой голос,
Слышу твоё сердце, кричащее о любви,
Моя дорогая подруга,
Твоя боль эхом отзывается
В моем безмолвии.

Он вернётся, я клянусь тебе
Не ругай себя,
Верь в себя.
Моё женское сердце
Чувствует это
Среди моих безмолвных стен.

Он вернётся в одно прекрасное утро.
Увлечет тебя в танце.
Как я тебе завидую, моя дорогая подруга,
Среди моих безмолвных стен.

Я читаю твои слова,
Я слышу твой голос,
Слышу твоё сердце, кричащее о любви
Моя дорогая подруга
Твоя боль эхом отзывается
В моем безмолвии.

Ты моя единственная подруга на свете
Я посылаю тебе Веру
И Надежду.
Я думаю о тебе в своих молитвах
Среди моих безмолвных стен.

Автор перевода — Nathalie Agnes
Berthe, devenue carmélite, répond à la lettre d’Émilie relatant l’absence d’Ovila.
Берта, ставшая кармелиткой, отвечает на письмо Эмили, в котором та рассказывает ей о разлуке с Овила.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни