lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Notre-Dame de la Garde (Les enfants du soleil)

Notre-Dame de la Garde Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Notre-Dame de la Garde

Нотр Дам де ля Гард

Simon Atlan:
Ce soleil dans les yeux
Je l'ai déjа connu
Et ce ciel tellement bleu
Que je croyais perdu

Il me semble
Comprend-moi
Je dis ça entre nous
Qu'elle ressemble
Ne pleure pas
A ce qui était nous

Jean-Pierre Lacombe:
Et je meurs
Peu а peu
Dе tous nos souvenirs
Et j'ai peur
Dans ses yeux
De croiser ton sourire

Elle est lа
Tellement lа
Au bout de ce bateau
Je lui parle
Comme on parle
A quelqu'un de nouveau

Mohamed Chérifi:
C'est amour qui me prend
Je ne sais pas le décrire
A ce jour
Cet instant
Je ne sais plus qui choisir

Si quelqu'un me comprend
Que quelqu'un me pardonne
Je suis comme un païen
Au pied de sa madone

Les trois:
Vois comme elle me regarde
Notre Dame de La Garde
N'en soit jamais jalouse
Notre Dame de Santa-Cruz
Je te garde dans mon coeur
Ces instants de bonheur
Comme un accord de blues
Notre Dame de Santa Cruz

Simon Atlan:
Elle est lа
Devant moi
Dressée comme une femme
Et c'est moi
Malgrés moi
Qui sent monter les larmes

Mohamed Chérifi:
Elle est lа
Devant moi
Comme une statue de chair
Et j'ai peur
De lui dire
A quel point elle m'est chère

Jean-Pierre Lacombe:
Je n'ai ni peur, ni honte
A plier les genoux
Ce qu'elle donne, ce qu'elle montre
C'est ce qui était nous

Les trois:
Vois comme elle me regarde
Notre Dame de La Garde
N'en soit jamais jalouse
Notre Dame de Santa-Cruz
Je te garde dans mon coeur
Ces instants de bonheur
Comme un accord de blues
Notre Dame de Santa Cruz

Vois comme elle me regarde
Notre Dame de la Garde.

Симон Атлан:
Это солнце в глазах
Уже знакомо мне.
И это голубое небо,
Которое я считал потерянным.

Мне кажется,
Пойми меня,
Я говорю это между нами,
Что она похожа,
Не плачь,
На нас в прошлом

Жан-Пьер Лакомб:
И я умираю
Понемногу
От всех наших воспоминаний
И я боюсь
В ее глазах
Встретить твою улыбку

Она здесь,
Прямо здесь -
По курсу этого корабля.
Я с ней говорю,
Как говорят
С кем-то новым.

Мохаммед Шерифи:
Эта любовь, которая охватывает меня,
Я не знаю, как её описать.
В этот день,
В этот момент
Я больше не знаю, кого выбрать.

Если кто-то меня понимает,
Пусть он меня простит.
Я, как язычник,
У ног своей Мадонны.

Все трое:
Видишь, как она смотрит на меня —
Нотр Дам де ля Гард*
Никогда к этому не ревнуй
Нотр Дам де Санта-Крус*
Я храню тебя в моем сердце
Эти мгновения счастья
Как блюзовый аккорд
Нотр Дам де Санта-Крус

Симон Атлан:
Она здесь,
Передо мной,
Возвышающаяся как женщина.
И это я,
Вопреки себе,
Чувствую подступающие слезы.

Мохаммед Шерифи:
Она здесь,
Передо мной,
Как скульптура из плоти.
И я боюсь
Ей сказать
До какой степени она мне дорога.

Жан-Пьер Лакомб:
И мне не страшно, и не стыдно
Преклонить колени.
То, что она дает,
Это показывает, кем мы были

Все трое:
Видишь, как она смотрит на меня —
Нотр Дам де ля Гард
Никогда к этому не ревнуй
Нотр Дам де Санта-Крус
Я храню тебя в моем сердце
Эти мгновения счастья
Как блюзовый аккорд
Нотр Дам де Санта-Крус

Видишь как она смотрит на меня
Нотр Дам де ля Гард

Автор перевода — nats, Alla
*) Собор Notre Dame de La Garde (Божья Матерь Хранительница) находится в Марселе (Франция), а Notre Dame de Santa-Cruz (Божья Матерь Святого Креста) в Оране (Алжир). Оба собора расположены над городом и гаванью и отличаются высокими колокольнями, на вершинах которых стоят фигуры Божьей Матери, как бы взирающей на город сверху.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

19.01.2001 года состоялась премьера мюзикла Жерара Пресгурвика Roméo et Juliette