Harki mon père
Aucun ne peut te pardonner
DE leur avoir autant donné
Et ton courage, et ton combat
Ton habit d'homme, et de soldat
Aucun n'a jamais pu comprendre
Ce qu'il te restait à attendre
Sur les routes de sable et de sel
Entre le Coran, le Miscelle
Dans un uniforme à la taille
Pour quelques francs, ou la médaille
On nous fabrique des combattants
Dans des manteaux de résistant
Harki mon père
De quel côté de la mer
As-tu ta place,
As-tu le droit d'être français ou algérien,
Pour eux tu sais
Tu n'es plus rien
Quel général as-tu suivi?
Qui voulait partager ta vie,
Entre une patrie "terre de France"
Et l'Algérie de ton enfance
Tu n'as jamais désobéït
Ce n'est pas toi qui as choisi
Ni l'exile, ni l'indépendance
Tout est affaire de circonstance
Mais qui ne reconnaîtra jamais
Face au drapeau que tu portais
On a préféré l'abandon
Plutôt que demandé "pardon"
Harki mon père
De quel côté de la mer
As-tu ta place
As-tu le droit d'être français ou algérien
Pour eux tu sais
Harki mon père
De quel côté de la mer
As-tu ta place
As-tu le droit d'être français ou algérien
Pour eux tu sais tu n'es plus rien...
Rien.
Никто не может тебя простить
За то, что ты так много им отдал
И твое мужество, и твоя битва
Твоя одежда мужчины и солдата
Никто никогда не мог понять
Чего тебе оставалось ждать
На песчаных и соляных дорогах
Между Кораном и Мисель
В униформе по росту
За несколько франков или медаль
Нам производят бойцов
В пальто партизанов
Военнослужащий вспомогательных войск, мой отец
На каком берегу моря
Есть ли у тебя место
Есть ли у тебя право быть французом или алжирцем
Для них, ты знаешь
Ты уже никто
За каким генералом ты следовал?
Кто хотел разделить с тобой жизнь
Между партией "terre de France"
И Алжиром твоего детства
Ты никогда не ослушивался
Это не ты выбрал
Ссылку, независимость
Так сложились обстоятельства
Но никто никогда не узнает
Лицом к флагу, который ты нес
Мы предпочли уйти
Чем просить прощения
Военнослужащий вспомогательных войск, мой отец
На каком берегу моря
Есть ли у тебя место
Есть ли у тебя право быть французом или алжирцем
Для них, ты знаешь
Военнослужащий вспомогательных войск, мой отец
На каком берегу моря
Есть ли у тебя место
Есть ли у тебя право быть французом или алжирцем
Для них, ты знаешь
Ты уже никто
Никто.
Понравился перевод?
Перевод песни Harki mon père — Les enfants du soleil
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений