lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Marins, amis, amants ou maris (Les demoiselles de Rochefort)

Marins, amis, amants ou maris Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Marins, amis, amants ou maris

Моряки, друзья, любовники или мужья

Les marins sont bien plus marrants
Que tous les forains réunis.
Les marins font de mauvais maris,
Mais les marins font de bons amants.
Marins, amis, amants ou maris,
Les marins sont toujours absents.
Le hasard, qui fait d'habitude
Si bien les choses, s'est trompé,
En semant des roses fanées
Au coeur de nos deux solitudes,
En semant des roses fanées
Au coeur de nos deux solitudes.

Si les roses de notre amour
Ne fleurissent plus qu'en épines,
Et si tu préfères l'aigue-marine,
Cela ne vaut pas même un discours,
Veux-tu pour ça que je t'assasine,
Ou veux-tu que je meurs d'amour?

Il ne faut pas que tu m'en veuilles,
Ou je vais me mettre à pleurer.
Mon maquillage va couler,
Et j'ai déjà la larme à l'oeil.
Mon maquillage va couler,
Et j'ai déjà la larme à l'oeil.

Si mes beaux yeux, chère Marquise,
Ne te font plus mourir d'amour,
Si un marin t'as fait la cour,
Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
Veux-tu que je me scandalise,
Veux-tu que je meurs de jalousie ?

Tu avais tout pour me séduire,
Le nez, la bouche, le front, les cheveux,
Si tu avais eu les yeux bleus,
J'aurais pu pour toi mourir d'amour
Si tu avais eu les yeux bleus,
J'aurais pu pour toi mourir d'amour.

Envolez-vous, mes tourterelles,
Partez, voyagez au long cours!
Puisque ni nos yeux, ni nos discours
Ne vous font plus frémir d'amour,
Envolez-vous, mes toutes belles,
Bon voyage et belles amours!

Моряки куда более забавны
Чем все ярмарочные артисты вместе взятые
Из моряков получаются плохие мужья
Но моряки — прекрасные любовники
Моряки, друзья, любовники или мужья
Но моряков никогда нет дома
Случай, который превращается в привычку
Если вещи, ошибка
Сея тусклые розы
В сердцах двух наших одиночеств
Сея тусклые розы
В сердцах двух наших одиночеств

Если розы нашей любви
Цветут только шипами
И если ты предпочитаешь аквамарин
Об этом не стоит даже говорить
Ты хочешь, чтобы я тебя за это убил,
Или хочешь, чтобы я умер от любви?

Не стоит на меня сердиться,
Или я заплачу
Мой макияж потечет
У меня уже слезы на глазах
Мой макияж потечет
У меня уже слезы на глазах

Если мои прекрасные глаза, дорогая Маркиза,
Не заставляют тебя больше умирать от любви
Если моряк ухаживает за тобой
Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал?
Ты хочешь, чтобы я возмутился,
Ты хочешь, чтобы я умер от ревности?

У тебя было все, чтобы меня покорить
Нос, губы, лицо, волосы
Если бы у тебя были голубые глаза,
Я бы могла умереть от любви
Если бы у тебя были голубые глаза,
Я бы могла умереть от любви

Улетайте, мои горлицы
Отправляйтесь, путешествуйте далеко!
Потому что ни наши глаза, ни наши слова
Не заставляют вас дрожать от любви
Улетайте, мои красавицы
В добрый путь и удачи в любви!

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Les demoiselles de Rochefort

Les demoiselles de Rochefort

Les demoiselles de Rochefort


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни