Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ecouter son cœur (Le rouge et le noir: opera rock)

Ecouter son cœur

Прислушаться к своему сердцу


Voici le temps de commencer l’histoire
Pénétrez maintenant dans le rouge et le noir
Aussi rouge que le sang aux sillons de la guerre
Aussi noir que le deuil et ses sombres prières
Préparez vos soupirs, affutez bien vos larmes
Car la vie fait souffrir chaque humain en son âme
Comme un héros
Comme un héros

C'est le moment de plonger vers le fond
Des couleurs de l'amour aux douleurs des passions
Et la peur chaque jour qui nous pousse à l'action
Comme un héros
Comme un héros

Mais qui comprendra qu'un cœur bat sans combat

Tout ce bonheur quand on s'aime
Voilà le cœur du problème
On court après tant d'autres choses
Tout ce bonheur quand on s'aime
Pas celui qu'ils nous imposent
Un jour il faudra bien qu'on ose
Ecouter son cœur
Ecouter son cœur

Voici le temps de sombrer dans la gloire
Quand la France hésitait à tracer son histoire
Fallait-il que l'on tombe pour de bonnes raisons
Soutenir l’empereur où les révolutions
Choisissez votre camp, portez donc votre croix
Quel malheur idéal guidera votre foi
Comme un héros
Comme un héros

Vous trouverez les sentiments plus forts
Dès qu'il faut côtoyer et l’amour et la mort
Au front de ces deux guerres devoir lutter encore
Comme un héros
Comme un héros

Mais qui comprendra qu'un cœur bat sans combat?

Tout ce bonheur quand on s'aime
Voilà le cœur du problème
On court après tant d'autres choses
Tout ce bonheur quand on s'aime
Pas celui qu'ils nous imposent
Un jour il faudra bien qu'on ose
Ecouter son cœur
Ecouter son cœur

Ne croyez surtout pas qu'il s'agisse d'un roman
Car c'est la vérité qui inspira Stendhal
On peut mourir d'amour aujourd'hui comme avant
C’est pourquoi flotte encore un parfum de scandale
Le romantisme est là, écrit dans notre chair
Comme un cri déchirant qui ne peut plus se taire
Préférer la folie, désirer la passion
Voilà qui nous conduit à perdre la raison
Il nous faut des perdants pour aimer les vainqueurs
Que l'on soit comédien ou simple spectateur
Mais qui comprendra qu'un cœur bat sans combat ?

Вот и настало время начать историю,
Погрузитесь в «Красное и чёрное»
История столь же красная как кровавое острие войны,
История столь же чёрная как траур и угрюмые молитвы
Будьте готовы ко вздохам и слезам,
Потому что жизнь заставляет страдать каждую душу,
Как героя,
Как героя

Настало время взглянуть поглубже
На цветы любви и муки страсти,
И страх, который нас толкает к действию каждый день
Как героя,
Как героя

Но кто же поймёт сердце, бьющееся без борьбы?

Счастье, которое мы испытываем в любви —
Оно есть и суть проблемы.
Мы вскоре отвлекаемся на другие предметы,
Счастье, которое мы испытываем в любви,
Совсем не то, которое нам навязывают.
Наступит день и нам придётся дерзнуть
И прислушаться к своему сердцу,
Прислушаться к своему сердцу

Настало время утонуть в славе,
Когда Франция колебалась в своём пути,
Достаточно ли было причин пасть,
Поддерживать императора или революции.
Примкните к какому-либо лагерю, несите на себе свой крест,
Что за великое несчастье следует за вашей судьбой,
Как и нашего героя,
Как и нашего героя

Вы найдёте сильные ощущения,
В которых смешаются любовь и смерть,
На фронте этих двух сражений придётся вновь бороться,
Как герою,
Как герою

Но кто же поймёт сердце, бьющееся без борьбы?

Счастье, которое мы испытываем в любви —
Оно есть и суть проблемы.
Мы вскоре отвлекаемся на другие предметы,
Счастье, которое мы испытываем в любви,
Совсем не то, которое нам навязывают.
Наступит день и нам придётся дерзнуть
И прислушаться к своему сердцу,
Прислушаться к своему сердцу

Не думайте, что это просто роман,
Потому что это правда, вдохновившая Стендаля
Как и прежде, сегодня по-прежнему умирают от любви,
Именно поэтому в воздухе носится аромат скандала.
Романтизм — вот он, в нашей крови,
Как душераздирающий крик, который больше не сдержать,
Предпочесть безумие, жаждать страсти —
Вот от чего мы теряем рассудок,
Необходимы проигравшие, чтобы полюбить победителей,
Будь ты хоть актёром хоть зрителем,
Кто же поймёт сердце, бьющееся без борьбы?

Автор перевода — Mika Gamidova

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ecouter son cœur — Le rouge et le noir: opera rock Рейтинг: 5 / 5    16 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

17.04.(1980) День Рождения испанского певца, гитариста и композитора David Otero