lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни La Terre (Le petit prince)

La Terre Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

La Terre

Земля

LE GEOGRAPHE:
La septième planète sera donc la Terre
La Terre n'est pas une planète quelconque
On y compte cent onze rois
En n’oubliant pas bien sûr les rois nègres

Le Petit Prince : - Très drôle…

LE GEOGRAPHE:
Sept mille géographes neuf cent mille businessmen
Sept millions et demi d'ivrognes
Trois cent onze millions de vaniteux
C'est-à-dire environ deux milliards de grandes personnes

L’AVIATEUR:
La Terre
Dans cet univers
Et ses particules élémentaires
Ce mystère
Au milieu des airs
Ces mers ces déserts
Une légère goutte de boue
Perdue dans l'éther
Où tous les hommes se tiennent debout
Accrochés au clair
De leur étoile
Solitaire
Planète en colère
Du système solaire
Révolutionnaire
C'est la Terre
Ses années lumière
Et ses allumeurs de réverbères

- Pour vous donner une idée des dimensions de la Terre, je vous dirai qu'avant l'invention de l'électricité on y devait entretenir, sur l'ensemble des six continents, une véritable armée de quatre cent soixante deux mille cinq cent onze allumeurs de réverbères. Vu d'un peu loin ça faisait un effet splendide.

La Terre
Une légère goutte de boue
Perdue dans l'éther
Où tous les hommes se tiennent debout
Le temps d'un éclair
La Terre
Dans cet univers
Ridicule et fière
Particulière
Volontaire
A ne pas se taire
Cette mère nourricière
Qui nous enterre
C'est la Terre
La Terre

Географ:
Итак, седьмая планета будет Земля
Земля — планета не простая,
На ней насчитывается сто одиннадцать королей,
В том числе, конечно, и негритянских...

Маленький принц: — Вот забавно!

Географ:
Семь тысяч географов, девятьсот тсяч дельцов,
Семь с пловиной миллионов пьяниц,
Триста одиннадцать миллионов честолюбцев,
Итого около двух миллиардов взрослых.

Летчик:
В этой
Большой Вселенной
Из темной бездны неизвестной
Возникла
Осколком света
Эта планета...
Страны и континенты,
Моря и пустыни,
Все те, что прежде были
Лишь звездной пылью...
Но с тех пор и доныне
Земля — им имя,
И не найдется
Нигде под солнцем
Планеты
Такой, как эта,
Такой прекрасной и светлой

- Чтобы дать вам понятие о том, как велика Земля, скажу лишь, что пока не было изобретено электричество, на всех шести контитентах приходилось держать целую армию фонарщиков — четыреста шестьдесят две тысячи пятьсот одиннадцать человек. Если поглядеть со стороны, это было великолепное зрелище.

Земля...
Все то, что прежде было
Лишь звездной пылью
Носит гордое имя
Земли отныне
Этой
Большой планетой
Смешной и вздорной,
Непокорной.
Гордимся
Все мы по праву
И благодарны
За то, что дарит
Земля нам...
Земля.

Автор перевода — Карина Шарафутдинова

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни