lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Apprivoise-moi (Le petit prince)

Apprivoise-moi Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Apprivoise-moi

Приручи меня

LE RENARD:
Si tu veux jouer avec moi
il va falloir m'apprivoiser
Et créer des liens pas à pas
Pour commencer à s'attacher
Sinon tu n'es encore pour moi
Qu'un petit garçon comme les autres
Pour toi qui ne me connais pas
Je ne suis qu'un renard parmi d'autres

Apprivoise-moi je t'en prie
Si tu as besoin d'un ami
Et jusqu'à ma dernière seconde
Tu resteras unique au monde

Mais si tu sais m'apprivoiser
Ma vie sera ensoleillée
Je connaîtrai ton bruit de pas
Qui m'appellera hors du terrier
Et la blondeur des champs de blé
Me fera souvenir de toi
Enfin j'aimerai le bruit du vent
Qui viendra souffler dans ces champs

Apprivoise-moi je t'en prie
Si tu as besoin d'un ami
Et jusqu'à ma dernière seconde
Tu resteras unique au monde

On ne peut connaître vraiment
Que les choses que l'on apprivoise
Mais les hommes n'ont plus de temps
De s'attarder quand ils se croisent
Ils achetent des choses toutes faites
Mais il n'y a pas de marchands d'amis
Qui vendent de l'amitié toute prête
Alors les hommes n'ont plus d'amis

Apprivoise-moi je t'en prie
Si tu as besoin d'un ami
Et jusqu'à ma dernière seconde
Tu resteras unique au monde

Il nous faudra des rendez-vous
Pour pouvoir s'habiller le coeur
Et tous ces moments entre nous
M'apprendront le prix du bonheur

Лис:
Если ты хочешь играть со мной,
Нужно меня приручить,
И шаг за шагом создавать те узы,
Что помогут нам привязаться друг к другу.
Иначе, ты для меня пока что
Такой же мальчик, как все.
И пока ты плохо меня знаешь,
Я для тебя обычный лис.

Приручи меня, прошу,
Если тебе нужен друг,
И до конца моих дней
Ты будешь для меня единственным в мире.

Если ты сможешь меня приручить,
Моя жизнь озарится светом.
Я буду узнавать тебя по твоим шагам,
И выйду навстречу из своей норы.
И золотистые пшеничные поля
Будут напоминать мне о тебе.
И я полюблю шум ветра,
Что будет обдувать колосья.

Приручи меня, прошу,
Если тебе нужен друг,
И до конца моих дней
Ты будешь для меня единственным в мире.

Хорошо знать можно только то,
Что ты приручил.
Но у людей не бывает времени на то, чтобы
Немного задержаться и узнать того, кого повстречали.
Они покупают готовые вещи,
Но ведь не существует продавцов друзей,
Которые продавали бы готовую дружбу,
Поэтому у людей больше нет друзей.

Приручи меня, прошу,
Если тебе нужен друг,
И до конца моих дней
Ты будешь для меня единственным в мире.

Нам нужно назначать встречи в одно время,
Чтобы наши сердца были готовы,
И все мгновенья, проведенные нами вместе,
Научат меня тому, что такое счастье.

Автор перевода — LaRousse
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни