lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Le courage d'aimer (Le courage d'aimer)

Le courage d'aimer Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Le courage d'aimer

Смелость любить

La fleur d’amour est bien fanée
Mon cœur va-t-il me pardonner
Je n’aurai plus jamais le courage d’aimer

Non, je n’ai plus le goût de me flatter moi-même
En cherchant ardemment l’écho de mon je t’aime
Non, je n’ai plus le cœur à déchirer mon cœur
En parodiant des jeux que je connais par cœur
Non, je ne veux plus croire en cette mascarade
Où plus faible est celui qui connaît la parade
J’ai trop mimé ces gestes qu’il faut sublimer
Je n’aurai plus jamais le courage d’aimer

Toi qui m’offres aujourd’hui le plus beau des spectacles
Avec tant de beauté, tu pouvais faire obstacle
À cette lassitude en mon cœur à tout autour
Car je ne le fuis pas, je l’aime bien l’amour
Mais je ne vois plus rien de tout son beau mystère
J’ai peur qu’il ne soit rien que je craigne ou espère
Car malgré tout le rêve en mon âme enfermé
Je n’aurai plus jamais le courage d’aimer

À tout ce que tu es, je demande indulgence
Avec toi j’avais cru retrouver l’insouciance
Il est un rêve en moi que je dois condamner
Je n’aurai plus jamais le courage d’aimer
Je n’aurai plus jamais le courage d’aimer

Цветок любви совсем увял,
Простит ли меня моё сердце?
Я больше никогда не осмелюсь полюбить

Нет, я больше не хочу льстить себя надеждой,
Отчаянно пытаясь отыскать эхо своих признаний в любви.
Нет, у меня нет больше мужества разрывать свое сердце,
Подражая играм, которые я знаю наизусть.
Нет, я не хочу больше верить в этот маскарад,
Где слабее тот, кто познает все эти трюки.
Я слишком часто копировал эти жесты, которые стоило изжить.
Я больше никогда не осмелюсь полюбить

Ты, играющая для меня сегодня самый прекрасный из спектаклей,
С такой красотой ты могла бы противостоять
Тому отвращению, что возникло в моем сердце ко всему вокруг.
Я не пытаюсь от нее убежать, я люблю любовь,
Но я больше не вижу в ней той прекрасной тайны,
Я боюсь, что она оправдает все мои страхи и надежды,
Ведь несмотря ни на что в моей душе таится мечта...
Я больше никогда не осмелюсь полюбить

Во имя всего того, что есть в тебе, я прошу снисходительности,
С тобой я думал, что обрел беззаботность.
У меня есть мечта, от которой я должен отказаться.
Я больше никогда не осмелюсь полюбить
Я больше никогда не осмелюсь полюбить

Автор перевода — © lyrsense.com
Исполняет Massimo Ranieri

Музыка Francis Lai, слова Pierre Barouh

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Le courage d'aimer

Le courage d'aimer

Le courage d'aimer


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни