Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни L'affrontement (La vie en bleu)

L'affrontement

Столкновение


Olga :
Je savais qu'il y avait quelque chose entre vous
Vous connaissez Pablo depuis combien de temps ?

Marie-Thérèse :
Moi, je l'ai rancontré aux Galeries Lafayette
Il m'a dit tout de suite, 'vous êtes la plus belle.
Nous allons faire de grandes choses ensemble'.

Olga :
Je lui ai fait un enfant au lieu de son occupé
Il passe sa vie à peindre au fond de son atelier

Marie-Thérèse :
Entre nous, c'est l'amour et c'est ma destinée
Je lui ferai une fille qui s'appellera Maya

Olga :
Etes-vous complètement noire ?
Je m'appelle Olga Picasso

Marie-Thérèse :
Je ne suis que Marie-Thérèse

Olga :
Il faut me traiter comme il faut

Marie-Thérèse :
Je n'ai rien fait pour qu'il me plaise

Olga :
Votre divorce n'est pas très loin

Marie-Thérèse :
C'est lui qui décide avant moi

Marie-Thérèse :
Il m'a déjà trouvée en toi

Olga :
Il fréquente de moins que rien

Marie-Thérèse :
Moi, je vis sans, c'est mon amant

Olga :
J'suis son épouse, son copain

Marie-Thérèse :
J'ai dix-huit ans

Olga :
Il ne pense qu'à la Côte d'Azur

Marie-Thérèse :
Quand on est sur la Côte d'Azur

Olga :
Pour aller faire de la peinture

Marie-Thérèse :
On se balade dans sa voiture.

Olga :
Je suis la femme légitime

Marie-Thérèse :
Moi, sa passion la plus intime
Il a acheté un château.

Olga :
Je n'irai pas !

Marie-Thérèse :
J'irai, je crois.

Olga :
Pablo, ne m'attends pas !

Marie-Thérèse :
Il n'attend que moi

Ольга:
Я знала, что между вами что-то есть.
Как давно вы знакомы с Пабло?

Мария-Тереза:
Я встретила его в Галерее Лафайет.
Он сразу сказал мне: «Вы прекрасны.
Вы и я вместе совершим великие вещи».

Ольга:
Я родила ему сына.
Он проводит все дни в своей мастерской и пишет.

Мария-Тереза:
Между нами любовь, и это – моя судьба.
Я рожу ему дочь, которую назову Майя.

Ольга:
Вы ничего не знаете?
Мое имя – Ольга Пикассо.

Мария-Тереза:
Я всего лишь Мария-Тереза.

Ольга:
Со мной следует обращаться должным образом.

Мария-Тереза:
Я не виновата в том, что полюбила его.

Ольга:
Ваше расставание не за горами.

Мария-Тереза:
Это должен решить он.

Мария-Тереза:
Он уже нашел меня в тебе.

Ольга:
Он нечасто заходит.

Мария-Тереза:
Я живу без него, он всего лишь мой любовник.

Ольга:
Я – его супруга.

Мария-Тереза:
Мне всего 18.

Ольга:
Он мечтает лишь о Лазурном береге…

Мария-Тереза:
Когда мы ездим на Лазурный берег…

Ольга:
Чтобы там писать.

Мария-Тереза:
Мы катаемся на его машине.

Ольга:
Я – его законная жена.

Мария-Тереза:
Я – его самая сокровенная страсть.
Он купил замок.

Ольга:
Я туда не поеду!

Мария-Тереза:
Думаю, я поеду.

Ольга:
Пабло, не жди меня!

Мария-Тереза:
Он ждет лишь меня.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни L'affrontement — La vie en bleu Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA