lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Doble cara (La otra cara del alma)

В исполнении: Yahir, Alexis Montoya.

Doble cara Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Doble cara

Двуличная

Ante todos eres la mujer perfecta,
ante todos pareces ser tan buena
tan bella, tan pura, pero
no te sirve de nada tanta hermosura
cuando tienes repleto de falsedad el corazón.

Date cuenta que te quiero
de nada te sirve ser así
bella como son las estrellas del cielo
pero como un lobo vestido de cordero

Doble cara mentirosa
inmoral y caprichosa
que nada tendrás
que todo se va
que el tiempo no perdona jamás
que sola estarás
doble cara mentirosa
alma cruel y vanidosa
que no encontrarás
amor nunca más
o, no, no, no, no

No te sirven de nada las apariencias
es más fácil ser bueno
que aparentarlo toda una vida, mi amor
no te sirve de nada tanta soberbia
se muy bien que en el fondo del alma
tu sientes por mi un poco de amor

Date cuenta que te quiero
de nada te sirve ser así
bella como son las estrellas del cielo
pero como un lobo vestido de cordero.

Doble cara mentirosa
inmoral y caprichosa
que nada tendrás
que todo se va
que el tiempo no perdona jamás
que sola estarás
doble cara mentirosa
alma cruel y vanidosa
que no encontrarás
amor nunca más,
amor nunca más.

Alguien que te ame de verdad
no encontrarás
porque el amor con amor se paga
y en la mentira sólo siembras falsedad
alguien que te ame de verdad
no encontrarás
doble cara interesada
que amor no hallarás.

Doble cara mentirosa
inmoral y caprichosa
que nada tendrás
que todo se va
que el tiempo no perdona jamás
que sola estarás
doble cara mentirosa
alma cruel y vanidosa
que no encontrarás
amor nunca más.

Для всех ты – идеальная женщина,
всем ты кажешься такой хорошей,
такой красивой, такой чистой, но
ни к чему тебе вся эта красота,
коль сердце твоё лицемерием полно.

Пойми, что я люблю тебя,
ни к чему тебе быть такой:
красива, словно звёзды в небе,
но опасна, как волк в овечьей шкуре.

Двуличная лгунья,
безнравственная и капризная,
ведь у тебя же ничего не будет,
ты останешься ни с чем,
ведь время не прощает, не щадит никогда,
ты же останешься одна,
двуличная лгунья,
тщеславная, с жестокой душой, 1
ведь ты же не найдёшь
никогда больше любви,
о, нет, нет, нет, нет.

Ни к чему тебе создавать видимость,
гораздо легче быть добродушной,
чем всю жизнь изображать добродушие, любимая моя,
ни к чему тебе вся эта черезмерная надменность,
я прекрасно знаю, что в глубине души
ты немножечко любишь меня.

Пойми, что я люблю тебя,
ни к чему тебе быть такой:
красива словно звёзды в небе,
но опасна как волк в овечьей шкуре.

Двуличная лгунья,
безнравственная и капризная,
ведь у тебя же ничего не будет,
ты останешься ни с чем,
ведь время не прощает, не щадит никогда,
ты же останешься одна,
двуличная лгунья,
тщеславная, с жестокой душой,
ведь ты же не найдёшь
никогда больше любви,
никогда больше любви.

Кого-то, кто любил бы тебя по-настоящему
не найдёшь ты,
ведь за любовь любовью платят,
а ложью ты сеешь только фальшь,
кого-то, кто любил бы тебя по-настоящему
не найдёшь ты,
двуличная, корыстная
ведь ты же любовь не повстречаешь.

Двуличная лгунья
безнравственная и капризная,
ведь у тебя же ничего не будет,
ты останешься ни с чем,
ведь время не прощает, не щадит никогда,
ты же останешься одна,
двуличная лгунья,
тщеславная, с жестокой душой,
ведь ты же не найдёшь,
никогда больше любви.

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора
Исполняют Yahir и Alexis Montoya.

1) alma — переводится как «душа»; также Альма — женское имя. Главную героиню сериала зовут Альма, и в этих строчках содержится игра слов, двойной смысл. Если переводить Alma как имя собственное:
«...ты же останешься одна,
двуличная лгунья,
жестокая и тщеславная Альма,
ведь ты же не найдёшь
никогда больше любви...»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


La otra cara del alma

La otra cara del alma

La otra cara del alma


Треклист (1)
  • Doble cara

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

19.01.2001 года состоялась премьера мюзикла Жерара Пресгурвика Roméo et Juliette