lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Tonight is the night (La légende de Jimmy)

Tonight is the night Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Tonight is the night

Сегодня та самая ночь

La Diva + Chœur :
Tonight is the night
Tonight is your night
It's love at first sight
Under the spotlight
Tonight is your night

Jimmy :
Femmes d'Hollywood
Dans vos bras
Make me feel good
Dans vos draps
Femmes d'Hollywood
Affamées, affolées
Vous cherchez de la chair fraîche
Dépravées, vous aimez
Les jeunes hommes au teint de pêche
Vautours d'amour
Qui rôdez nuit et jour

La Diva + Chœur :
Tonight is the night
Tonight is my night
It’s love at first sight
Under the spotlight
Tonight is your night

Jimmy :
Femmes d'Hollywood
Dans vos bras
Make me feel good
Dans vos draps
Femmes Hollywood

La Diva + Chœur :
Tonight is the night
Tonight is our night
It's love at first sight
Under the spotlight
Tonight is your night

Le Clergyman :
Et le voyou devint playboy.
On lui prêta bien des maîtresses
On le vit même danser un soir
Dans les bras d'Ursula Andress
On dit qu'il eut un flirt
Avec sa partenaire Nathalie Wood
Mais la seule qu'il voulut vraiment
Parmi toutes ces femmes d'Hollywood
C'était cette madone italienne
Belle comme un Botticelli
Elle avait vingt ans à peine
Mais elle représentait pour lui
L'image idéalisée qu'il avait gardée de sa mère
Une illusion de pureté au milieu de cet enfer

Chœur :
Tonight is the night

La Diva :
Elle s'appelait Angelica

Chœur :
Tonight is your night

La Diva :
II voulait lui donner sa vie

Chœur :
It's love at first sight

La Diva :
Mais c'est trop tard qu'elle regretta

Chœur :
Under the spotlight

La Diva :
Ce qu'elle aurait été pour lui

Chœur :
Tonight is the night

La Diva :
Au nom des lois de l'Italie

Chœur :
Tonight is your night

La Diva :
Cet amour lui fut interdit

Chœur :
It's love at first sight

La Diva :
Et elle en a payé le prix

Chœur :
Under the spotlight

La Diva :
On dit qu'elle en est morte aussi

La Diva + Chœur :
Tonight is the night
Tonight is your night
It's love at first sight
Under the spotlight
Tonight is your night

Дива и хор:
Сегодня та самая ночь.
Сегодня твоя ночь.
Это любовь с первого взгляда
В свете прожекторов.
Сегодня твоя ночь.

Джимми:
Женщины Голливуда,
В ваших объятьях,
В ваших простынях
Подарите мне удовольствие.
Женщины Голливуда,
Изголодавшиеся, обезумевшие,
Вы ищете свежей плоти.
Развращенные, вы любите
Парней с кожей цвета персика.
Хищницы любви,
Которые рыщут день и ночь.

Дива и хор:
Сегодня та самая ночь.
Сегодня моя ночь.
Это любовь с первого взгляда
В свете прожекторов.
Сегодня твоя ночь.

Джимми:
Женщины Голливуда,
В ваших объятьях,
В ваших простынях
Подарите мне удовольствие,
Женщины Голливуда.

Дива и хор:
Сегодня та самая ночь.
Сегодня наша ночь.
Это любовь с первого взгляда
В свете прожекторов.
Сегодня твоя ночь.

Священник:
И хулиган стал плейбоем.
Ему приписывали множество романов:
Даже видели, как он танцевал на вечеринке
В объятьях Урсулы Андресс1;
Говорят, у него была интрижка
С партнёршей по фильму Натали Вуд2,
Но единственной, кого он по-настоящему хотел
Из всех женщин Голливуда,
Была эта прекрасная итальянская Мадонна,
Словно сошедшая с полотна Боттичелли3.
Ей едва исполнилось двадцать,
Но для него она воплощала идеальный
Образ матери, который он сохранил в памяти —
Иллюзия чистоты в этом аду.

Хор:
Сегодня та самая ночь.

Дива:
Её звали Анжелика.

Хор:
Сегодня твоя ночь.

Дива:
Он хотел посвятить ей всю свою жизнь.

Хор:
Это любовь с первого взгляда.

Дива:
Но она поймёт слишком поздно…

Хор:
В свете прожекторов.

Дива:
Кем могла бы для него быть.

Хор:
Сегодня та самая ночь.

Дива:
По законам Италии…

Хор:
Сегодня та самая ночь.

Дива:
Эта любовь была ей запрещена.

Хор:
Это любовь с первого взгляда.

Дива:
И она заплатила за это сполна.

Хор:
В свете прожекторов.

Дива:
Говорят, она умерла от горя вместе с ним.

Дива и хор:
Сегодня та самая ночь.
Сегодня твоя ночь.
Это любовь с первого взгляда
В свете прожекторов.
Сегодня твоя ночь.

В песне описывается нью-йоркская премьера фильма «East of Eden» («К востоку от Рая»). Эта дебютная роль Джеймса Дина в большом кино моментально сделала его популярным.

1) Урсула Андресс (нем. Ursula Andress; 19 марта 1936, Берн) — швейцарская киноактриса. Дину приписывали этот роман, для чего он сам не раз давал повод. Однако вполне возможно, что их отношения оставались исключительно дружескими.

2) Натали Вуд (англ. Natalie Wood, урождённая Наталья Николаевна Захаренко, затем Гурдина); 20 июля 1938 — 29 ноября 1981) — американская актриса, этнически русская. Трижды номинировалась на «Оскар». Партнёрша Дина по фильму «Rebel without a Cause» («Бунтарь без причины»). По слухам, была безумно в него влюблена (в частности, постоянно пересматривала фильмы с его участием), однако её чувство осталось безответным. Сохранила дружеские отношения с Дином до его гибели в 1955 году.

3) Пьер Андже́ли (итал. Pier Angeli, урождённая Анна Мария Пьеранджели (итал. Anna Maria Pierangeli), 19 июня 1932 — 10 сентября 1971) — итальянская актриса.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни