lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Y nos dieron las diez (La hija del mariachi)

В исполнении: Jairo del Valle, Adriana Bottina.

Y nos dieron las diez Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Y nos dieron las diez

И наступило десять

Ella:
Fue en un pueblo con mar
una noche después de un concierto;

Él:
tú reinabas detrás
de la barra del único bar que vimos abierto.

Ella:
- "Cántame una canción
al oído y te pongo un cubata"

Él:
- "Con una condición:
que me dejes abierto el balcón de tus ojos de gata"

Ella:
Loco por conocer
los secretos de mi dormitorio

Él:
esa noche canté
al piano del amanecer todo mi repertorio.

Ella:
Los clientes del bar
uno a uno se fueron marchando,

Él:
tú saliste a cerrar,
yo me dije:
"Cuidado, chaval, te estás enamorando",

Ella:
Luego todo pasó
de repente, mi dedo en tu espalda
dibujo un corazón

Él:
y mi mano le correspondió debajo de tu falda.

Ella:
Caminito al hostal
nos besamos en cada farola,

Él:
era un pueblo con mar,
yo quería dormir contigo y tú no querías dormir sola.

Ambos:
Y nos dieron las diez y las once, las doce y la una
y las dos y las tres
y desnudos al amanecer nos encontró la luna.

Ella:
Nos dijimos adiós,
ojalá que volvamos a vernos
el verano acabó

Ambos:
el otoño duró lo que tarda en llegar el invierno.

Él:
Y a tu pueblo el azar

Ambos:
otra vez el verano siguiente

Él:
me llevó, y al final
del concierto me puse a buscar tu cara entre la gente.
Y no halle quien de ti me dijera

Ella:
ni media palabra,

Él:
parecía como si

Ambos:
nos quisiera gastar el destino una broma macabra.

Ella:
No había nadie detrás
de la barra del otro verano.

Él:
Y en lugar de tu bar
me encontré una sucursal del Banco Hispano Americano,

Ambos:
tu memoria vengué
a pedradas contra los cristales.

Él:
"Sé que no lo soñé"
Protestaba mientras me esposaban los municipales
en mi declaración
Alegué que llevaba tres copas
Y empecé esta canción

Ambos:
en el cuarto donde aquella vez te quitaba la ropa
Y nos dieron las diez y las once, las doce y la una
y las dos y las tres
y desnudos al amanecer nos encontró la luna.

Она:
Это было в приморском городке1
В одну из ночей после концерта,

Он:
Ты царила за барной стойкой
Единственного бара, который был открыт.

Она:
- «Спой мне песню
На ушко, и я налью тебе кубату».2

Он:
- «С одним условием:
Ты мне позволишь смотреть в твои кошачьи глаза».3

Она:
Сходя с ума от желания узнать
Секреты моей спальни,

Он:
В ту ночь я пропел
За роялем до рассвета весь свой репертуар.

Она:
Клиенты бара
Один за другим ушли.

Он:
Ты вышла, чтобы закрыть,
Я сказал себе:
«Осторожно, парень, ты влюбляешься».

Она:
Потом все случилось,
Внезапно, мой палец на твоей спине
Нарисовал сердце,

Он:
И моя рука ему ответила под твоей юбкой.

Она:
По дороге в гостиницу
Мы целовались под каждым фонарем.

Он:
Это был прибрежный городок,
Я хотел спать с тобой, и ты не хотела спать одна.

Вместе:
И наступило десять, и одиннадцать, и двенадцать, и час,
И два, и три,
И луна нас встретила на рассвете, обнаженных.

Она:
Мы сказали друг другу «Прощай,
Хорошо бы встретиться вновь».
Лето закончилось,

Вместе:
Осень длилась столько, сколько длится обычно, пока не наступает зима.

Он:
И в твой городок случайно,

Вместе:
Снова следующим летом,

Он:
Меня занесло, и в конце
Концерта, я начал искать среди людей твое лицо.
Я не нашел никого, кто-бы смог рассказать о тебе

Она:
Хотя бы полслова.

Он:
Казалось, что

Вмете:
Судьба хотела сыграть с нами злую шутку.

Она:
Никого не было
За барной стойкой в следующее лето.

Он:
И вместо твоего бара
Я нашел филиал Испано-Американского Банка.
Я отомстил в память о тебе,

Вместе:
Бросив камень в витрину.4

Он:
«Я знаю, что мне это не приснилось», —
Протестовал я, пока полицейские одевали на меня наручники.
В моих показаниях
Значилось, что я выпил три рюмки.
И я начал петь эту песню

Вместе:
В комнате, где в тот раз я снимал(снимала) с тебя одежду.
И наступило десять и одиннадцать, и двенадцать, и час,
И два, и три.
И луна нас встретила на рассвете, обнаженных.

Автор перевода — Екатерина Л
Страница автора
1) un pueblo con mar — небольшой город, городок деревня с морем;
2) cubata — алкогольный напиток, смесь виски, рома и безалкогольного напитка;
3) que me dejes abierto el balcón de tus ojos de gata — дословно: что ты оставишь для меня открытым балкон своих кошачьих глаз;
4) cristal — стекло.

Автор слов Joaquín Sabina
Песню исполняют Jairo del Valle и Adriana Bottina

Также эта песня представлена в исполнении:
Joaquín Sabina: Y nos dieron las diez  
Julio Iglesias: Y nos dieron las diez  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни