lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Si te vas no hay lío (La hija del mariachi)

Si te vas no hay lío Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Si te vas no hay lío

Если ты уйдешь, это не проблема1

No me digas nada,
quédate callada,
Dices que te vas y te vas y te vas
y aquí estás sentada.
Ya me tienes harto con tantas palabras
No hay necesidad que me cantes lo mismo cada mañana.

Cuando quieras irte
tú pones la fecha pa' despedirte
Yo no tengo pelos para decirte
Que espero que nunca regreses ya.
Si te vas no hay lío
Hay otra que quiere quitarme el frío
Tú ve por tu lado, yo por el mío
Y así, me dejas vivir en paz.

Que no te he querido,
Que no me has amado
Eso ya no importa tú cumple con irte
y todo arreglado.
No tengas pendiente,
yo nunca he llorado
Pues gracias a Dios
en asuntos de amor soy afortunado.

Cuando quieras irte
Tú pones la fecha pa' despedirte
Yo no tengo pelos para decirte
Que espero que nunca regreses ya
Si te vas no hay lío
Hay otra que quiere quitarme el frío
Tú ve por tu lado, yo por el mío
Y así, me dejas vivir en paz.

Si te vas no hay lío.

Не говори мне ничего,
Храни молчание,
Ты говоришь, что уходишь и уходишь, и уходишь,
И вот ты сидишь здесь.
Ты мне страшно надоела этими разговорами,
Нет необходимости петь каждое утро одно и тоже.

Когда захочешь уйти,
Назначь дату, чтобы проститься с тобой,
Я не стесняюсь2 сказать тебе,
Что надеюсь, что ты уже никогда не вернешься.
Если ты уйдешь, это не проблема,
Есть другая, которая захочет согреть меня,
Ты иди своей дорогой, а я своей,
И так ты позволишь мне жить спокойно.

Что я тебя не любил,
Что ты меня не любила,
Это уже не важно, ты уходи уже,
И все будет в порядке.
Не беспокойся,3
Я никогда не плакал,
Ведь, слава Богу,
В вопросах любви я счастливчик.

Когда захочешь уйти,
Назначь дату, чтобы проститься с тобой,
Я не стесняюсь сказать тебе,
Что надеюсь, что ты уже никогда не вернешься,
Если ты уйдешь, это не проблема,
Есть другая, которая согреет меня,
Ты иди своей дорогой, а я своей,
И так, ты оставишь меня жить в покое.

Если ты уйдешь, это не проблема.

Автор перевода — Екатерина Л
Страница автора
1) lío — дословно: путаница, неразбериха, не порядок.
2) краткий вариант выражения "no tener pelos en la lengua" — не стесняться в выражениях; говорить, резать правду в глаза.
3) no tener pendiente — не иметь не законченные дела. В контексте фраза означает, что не нужно ничего улаживать и не нужно ни о чем беспокоиться.

Автор слов Manuel Eduardo Castro
Песню исполняет Jairo del Valle

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

26.03.2006 состоялась премьера сериала Hannah Montana на канале Disney