lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Un montón de estrellas (Fuego en la sangre)

В исполнении: Eduardo Yáñez.

Un montón de estrellas Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Un montón de estrellas

Множество звёзд

Yo no sé por qué razón cantarle a ella
si debía aborrecerla
con las fuerzas de mi corazón.
Todavía no la borro totalmente
ella aún está presente
como ahora en esta canción.

Incontables son las veces que he tratado
de olvidarla y no he logrado
arrancarla ni un segundo de mi mente
porque ella sabe todo mi pasado
me conoce demasiado
y es posible que por eso se aproveche

Porque yo en el amor soy un idiota
que ha sufrido mil derrotas
que no tengo fuerzas para defenderme
Pero ella casi siempre se aprovecha
unas veces me desprecia
y otras veces lo hace para entretenerme
¡ella es así!

Hoy recuerdo la canción que le hice un día
y en el fondo no sabía
que eso era malo para mí
poco a poco fui cayendo en un abismo
siempre me pasó lo mismo
nadie sabe lo que yo sufrí

Fui una victima total de sus antojos
pero un día abrí los ojos
y con rabia la arranqué de mi memoria
Poco a poco fui saliendo hacia delante
y en los brazos de otra amante
pude terminar al fin con esta historia

Porque yo en el amor soy un idiota
que ha sufrido mil derrotas
que no tengo fuerzas para defenderme
Pero ella casi siempre aprovechaba
y si algun día me besaba
eso era sólo para entretenerme
¡ella es así!

Я не знаю, по какой причине пою о ней,
если должен был бы ненавидеть её
со всей силой моего сердца.
Я пока ещё не вычёркиваю её полностью из памяти,
она всё ещё здесь,
как сейчас, в этой песне.

Бесчисленное количество раз я пытался
забыть её, но мне не удалось
выбросить её ни на секунду из моих мыслей,
потому что она знает всё о моём прошлом,
она слишком хорошо меня знает,
и, возможно, потому пользуется этим.

Потому что в любви я – дурак,
который перенёс тысячу поражений,
и у меня нет сил для защиты.
Но она почти всегда этим пользуется –
иногда отвергает меня,
а в другой раз делает это, чтобы удержать меня.
Она такая!

Сегодня я вспоминаю песню, которую сочинил ей однажды,
а в глубине души я не знал,
что это было плохо для меня.
Понемногу я падал в бездну,
со мной всегда происходило одно и то же,
никто не знает, что я испытал.

Я был жертвой её прихотей,
но однажды раскрыл глаза,
и с яростью вырвал её из моей памяти.
Понемногу я вышел из этого состояния,
и в объятиях другой возлюбленной
смог, наконец, покончить с этой историей.

Потому что в любви я – дурак,
который перенёс тысячу поражений,
и у меня нет сил для защиты.
Но она почти всегда этим пользовалась –
и если когда-то целовала меня,
это было только, чтобы удержать меня.
Она такая!

Автор перевода — Daphne
Страница автора
Исполняет – Eduardo Yáñez

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

10.12.2001 в Великобритании состоялась мировая премьера первого фильма трилогии "Властелин колец": Братство кольца