lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни This is the night, Kurt Calleja

Евровидение 2012, Мальта

This is the night Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом
Kurt Calleja (Мальта)
Eurovision 2012

This is the night

Та самая ночь

Hey, look at me and you see that I'm into you
Time to believe and achieve, I'll stand by you
As from this moment on, you and I can reach the stars
All I need is one more chance

This is the night, this is the night
I will be the star, lead me to your heart
This is my life, the simple life
That I've been waiting for, I'll be back for more

Singing eh eh eh eh... yeah eh eh eh...
Yeah eh eh eh... yeah eh eh eh...
This is the night, this is the night
I'll be flying high, this is the night

Hey, I believe you and me, we are meant to be
I can't set you free,
can't you see this is killing me?
As from this moment on, you and I can reach the stars
All we need is one more chance

This is the night, this is the night
I will be the star, lead me to your heart
This is my life, this is my life
That I've been waiting for, I'll be back for more

Singing eh eh eh eh... yeah eh eh eh...
Yeah eh eh eh... yeah eh eh eh...
This is the night, this is the night
I'll be flying high, this is the night

This is the night, this is the night
This is my life, the simple life
That I've been waiting for, I'll be back for more
This is the night, this is the night
That I've been waiting for, join us from the floor

Singing eh eh eh eh... yeah eh eh eh...
Yeah eh eh eh... yeah eh eh eh...
This is the night, this is the night
I'll be flying high, this is the night

Эй, погляди на меня, и ты увидишь, что нравишься мне.
Время верить и достигать, я поддержу тебя.
Ведь с этого момента ты и я можем достать до звёзд,
Всё, что мне нужно — это ещё один шанс.

Та самая ночь, та самая ночь,
Я стану звездой, укажи мне путь к твоему сердцу.
Это — моя жизнь, обычная жизнь,
Которой я ждал; я вернусь, чтобы добиться большего,

Напевая е-е-е... е-е-е...
Е-е-е... е-е-е...
Та самая ночь, та самая ночь,
Я взлечу высоко, ведь это — та самая ночь.

Эй, я верю, что нас с тобой не могло не быть.
Я не могу освободить тебя,
разве ты не видишь, что это убивает меня?
Ведь с этого момента ты и я можем дотянуться до звёзд,
Всё, что нам нужно — это ещё один шанс.

Та самая ночь, та самая ночь,
Я стану звездой, укажи мне путь к твоему сердцу.
Это — моя жизнь, обычная жизнь,
Которой я ждал; я вернусь, чтобы добиться большего,

Напевая е-е-е... е-е-е...
Е-е-е... е-е-е...
Та самая ночь, та самая ночь,
Я взлечу высоко, ведь это — та самая ночь.

Та самая ночь, та самая ночь,
Это — моя жизнь, обычная жизнь,
Которой я ждал; я вернусь, чтобы добиться большего.
Это — та самая ночь, та самая ночь,
Которой я ждал. С танцпола — давайте к нам!

Напевая е-е-е... е-е-е...
Е-е-е... е-е-е...
Та самая ночь, та самая ночь,
Я взлечу высоко, ведь это — та самая ночь!

Автор перевода — Cloudlet
Страница автора
Музыка и слова: Johan Jämtberg, Mikael Gunnerås & Kurt Calleja

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни