Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Should've known better, Soluna Samay

Евровидение 2012, Дания

Soluna Samay (Дания)
Eurovision 2012

Should've known better

Мне следовало быть разумнее


Should’ve known better
Now I miss you, like Sahara miss the rain
Changing like the weather
Maybe it’s true, maybe you’re not gonna change

I feel like you have two homes
Yet I feel you are homeless
Where we live I feel like a stranger
When you're home I feel even stranger

I live in no man’s land
With no way home like you don’t understand
‘Cause you so here, you so there, not really anywhere
She said…

Should’ve known better
Now I miss you, like Sahara miss the rain
Changing like the weather
Maybe it’s true, maybe you’re not gonna change

Feels like I’m always living out of my suitcase
What about all the years in between
Just trying to find my place

I live in no man’s land
With no way home like you don’t understand
‘Cause you so here, you so there not really anywhere
She said…

She said…

We could’ve written words on a mountain high
Reminding ourselves to keep climbing, right
Sometimes we have to lose
A part of us to find the truth

Nothing more beautiful than the way
You used to breathe me into your lungs and soul
Sometimes we have to say, “I’m sorry, I can’t stay”

Should’ve known better
Now I miss you, like Sahara miss the rain
Changing like the weather
Maybe it’s true, maybe it’s true

Oh should’ve known better
Now I miss you, like Sahara miss the rain
Changing like the weather
Maybe it’s true, maybe we’re not gonna change

Should’ve known better
Should’ve known better

Мне следовало быть разумнее.
Сейчас я тоскую по тебе, как Сахара по дождю,
Переменчивому, как погода,
Возможно, это так, возможно, ты не собираешься меняться.

Мне кажется, что у тебя два дома,
И в то же время, ты мне кажешься бездомным.
Там, где мы живем, я чувствую, словно я — чужая,
Когда ты дома, я чувствую себя еще более чужой.

Я живу на безлюдной земле,
Где нет пути домой, как будто ты сам не понимаешь.
Потому что ты то здесь, то там, а по сути — нигде.
Она сказала…

Мне следовало быть разумнее.
Сейчас я тоскую по тебе, как Сахара по дождю,
Переменчивому, как погода,
Возможно, это так, возможно, ты не собираешься меняться.

Такое чувство, что я живу на чемоданах.
Чтó все эти годы неопределенности, —
Лишь попытка найти свое место.

Я живу на безлюдной земле,
Где нет пути домой, как же ты не понимаешь?
Потому что ты то здесь, то там, а по сути — нигде.
Она сказала…

Она сказала…

Мы могли бы написать слова на горной вершине,
Что напоминали бы нам, что надо продолжать восхождение, да.
Иногда мы должны потерять
Часть себя, чтоб найти истину.

Я не знаю ничего прекраснее, чем то, как
Ты вдыхал меня в свои легкие и душу.
Иногда мы вынуждены сказать: “Прости, я не могу остаться.”

Мне следовало быть разумнее.
Сейчас я тоскую по тебе, как Сахара по дождю,
Переменчивому, как погода,
Возможно, это так, возможно, это так.

Мне следовало быть разумнее.
Сейчас я тоскую по тебе, как Сахара по дождю,
Переменчивому, как погода,
Возможно, это так, возможно, мы не собираемся меняться.

Мне следовало быть разумнее.
Мне следовало быть разумнее.

Автор перевода — cambria
Страница автора

Музыка: Chief 1 & Remee
Слова: Chief 1, Remee & Isam B

Официальное видео на youtube.com.

Благодарю за помощь Cloudlet и LaRousse.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Should've known better — Eurovision Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности