lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Nomads in the night, Jeronimas Milius

Евровидение 2008, Литва

Nomads in the night Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Jeronimas Milius (Литва)
Eurovision 2008

Nomads in the night

Кочевники в ночи

Through passing days,
I close my eyes and feel silk burning me
Your skin, those gorgeous lips
I’ve kissed so long ago…
Tonight I’ll try to rip out this aching heart,
It’s filled with you
It’s filled with lonely pain! Obey!

Oh moon, I follow you in darkness
It seems we’re nomads in the night
Your cold turns me into the heartless
Until the sunrise burning light
brings down her sky blue shining eyes

This hollow day, like day before
I walk through thousand smiles
And try to find the look
That heals all wounds inside
But still I’m here at the worlds’ edge falling
Like a stone to you
Shining so high, alone! Like me!

Oh moon, I follow you in darkness
It seems we’re nomads in the night
Your cold turns me into the heartless
Until the sunrise burning light...

Oh moon, I follow you in darkness
It seems we’re nomads in the night
Your cold turns me into the heartless
Until the sunrise burning light brings down
her sky blue shining eyes…

Сквозь время,
Я закрываю глаза и чувствую обжигающий шелк
Твоей кожи, роскошные губы,
Которые я целовал так давно...
Этой ночью я постараюсь вырвать это ноющее сердце
Оно полно тобой,
Оно полно болью одиночества! Покорись!

О луна, я иду за тобой во тьме
Мы как кочевники в ночи
Твой холод сковывает мои чувства
Пока обжигающий луч рассвета
Не принесет ее небесно голубые сияющие глаза

Этот мрачный день, похож на тот
Когда я пройду через тысячу улыбок
В поисках того единственного взгляда,
Который излечит все раны души
Но я все еще здесь, на краю мира
Как камень падаю к тебе
Сияющей так высоко
В одиночестве! Как и я!

О луна, я иду за тобой во тьме
Мы как кочевники в ночи
Твой холод сковывает мои чувства
Пока обжигающий луч рассвета...

О луна, я иду за тобой во тьме
Мы как кочевники в ночи
Твой холод сковывает мои чувства
Пока обжигающий луч рассвета не принесет
Ее небесно голубые сияющие глаза...

Автор перевода — Sanza
Исполнитель и автор слов песни: Jeronimas Milius (Lithuania)
Музыка: Vytautas Diškevičius
В финал песня не вышла

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

10.12.2001 в Великобритании состоялась мировая премьера первого фильма трилогии "Властелин колец": Братство кольца