lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Leť tmou, Kamil Mikulčík and Nela Pocisková

Евровидение 2009, Словакия

Leť tmou Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом
Kamil Mikulčík and Nela Pocisková (Словакия)
Eurovision 2009

Leť tmou

Полёт сквозь тьму

Cítim chladné, tiene zradné
túžbou planie čo je na dne
Prázdno v duši, to sa stáva
Horkú príchuť temno máva

My musíme vyjsť z tieňov, nástrah a slov
Srdce daj, nezúfaj,
a leť tmou

Tiež to cítim, tiež sa bojím
Sen sa chveje strachom mojim
Chvíľa straty, chvíľa strachu
Keď sa nádej váľa v prachu

My musíme vyjsť z tieňov nástrah a slov
Srdce daj, nezúfaj,
a leť tmou
My musíme vyjsť z tieňov nástrah a slov
Srdce daj, nezúfaj,
a leť tmou

Ale kam?
Neviem v tejto chvíli každý raz sa zmýli
Ticho vo mne šepká: nezostávaj sám

Tiež to cítim, tiež sa bojím
Nezostávaj sám

Keď sa blíži odpustenie
Mraky obáv odoženie
Nezablúdiš, si si istý
Keď ťa niekto pevne istí

Bože nech nás tvoj hlas
Vedie temnotou v nás
Daj nám dar, zázrak sprav, lásku vráť
Láska, prosím

Láska, prosím, nech nás tvoj hlas
Vedie temnotou v nás
Daj nám dar, zázrak sprav, stoj pri nás

Láska, prosím, nech nás tvoj hlas
Vedie temnotou v nás
Daj nám dar, zázrak sprav, stoj pri nás
Lásku chráň

Я чувствую холод, предательские тени,
И где-то в глубине сияет желание,
Пустота в душе приобретает
Горький привкус темноты.

Мы должны выйти из тени, опасности, слов
Доверь мне сердце, не отчаивайся
И лети сквозь тьму

Я тоже чувствую это, я тоже боюсь,
Мои мечты дрожат от страха,
Миг потери, миг испуга,
Надежды растоптаны в пыль

Мы должны выйти из тени, опасности, слов
Доверь мне сердце, не отчаивайся
И лети сквозь тьму
Мы должны выйти из тени, опасности, слов
Доверь мне сердце, не отчаивайся
И лети сквозь тьму

Но куда?
Не знаю, каждая секунда — ошибка,
Тишина во мне шепчет: не оставайся один

Я тоже чувствую это, я тоже боюсь,
Не оставайся один

Наступает час прощения,
И тучи окружают дорогу обратно,
Не сбивайся с пути, ты остался таким же,
Даже если кто-то пытается тебя сломить

Боже, пусть твой голос
Ведет нас в темноте,
Дай нам свой дар, сверши чудо, верни любовь
Любовь, пожалуйста...

Любовь, пожалуйста, пусть твой голос
Ведет нас в темноте,
Дай нам свой дар, сверши чудо, будь с нами

Любовь, пожалуйста, пусть твой голос
Ведет нас в темноте,
Дай нам свой дар, сверши чудо, будь с нами
Защити любовь!..

Автор перевода — Белочка
Страница автора
Исполнитель: Kamil Mikulčík and Nela Pocisková (Slovakia) ((Евровидение 2009)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни