Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни L'amour à la française, Les Fatals Picards

Евровидение 2007, Франция

Les Fatals Picards (Франция)
Eurovision 2007

L'amour à la française

Любофь по-французски


I remember jolie demoiselle,
The last summer, nous, la tour Eiffel
I remember comme tu étais belle,
So beautiful with your sac Chanel

Sur les ponts de la Seine,
Let's do it again, again, again, again,
You gave me a rendez-vous,
What is it ? What is it ?

Je le chercher à toi, dans les rues,
Je ne suis pas venir car tu ne l'es plus
Je le regarde partout, where are you ?
My heart is bleeding, Oh I miss you

L'amour à la française,
Let's do it again, again, again, again,
You gave me a rendez-vous

Et je cours, je cours, je cours ,
I've lost l'amour, l'amour, l'amour
Je suis perdu, here without you,
And I'm crazy, seul à Paris
Je tu le manque, sans toi I can't,
Et sous la pluie, I feel sorry
Champs Elysées, alone, la nuit,
Le Moulin Rouge, I feel guilty

Et le soleil est plus brûlant que les oiseaux,
Et dans le ciel, I miss you so
A souvenir, a rendez-vous,
Des fleurs des fleurs des fleurs for you
Je tu le manque, sans toi I can't,
Et sous la pluie, I feel sorry
Je suis perdu here without you,
And I'm crazy, seul à Paris

I remember jolie demoiselle,
The last summer, comme tu étais belle
I remember, nous, la tour Eiffel ,
So beautiful with your sac Chanel

L'amour à la française,
C'est que je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I give you a rendez-vous

Et je cours, je cours, je cours,
I've lost l'amour, l'amour, l'amour
Je suis perdu, here without you
And I'm crazy, seul à Paris
Je tu le manque, sans toi I can't
Et sous la pluie, I feel sorry
Champs Elysées, alone, la nuit,
Le Moulin Rouge, I feel guilty

Et le soleil est plus brûlant que les oiseaux
Et dans le ciel, I miss you so
A souvenir, a rendez-vous,
Des fleurs des fleurs des fleurs for you
Je tu le manque, sans toi I can't
Et sous la pluie, I feel sorry
Je suis perdu …

Я помню милую дэвушку,
Прошлое лето, мы и Эйфелеву башню,
Я помню, как ты была прИкрасна,
Такая красотка с сумкой от Шанель

На мостах Сены
Давай сделаем это еще раз, и еще, и еще,
Ты подарила мне.. это… ран-де-ву,
Что это? Что это такое?

Я его искать тебя на улицах,
Я не выходить, ведь ты здесь больше нет,
Я его везде смотрю, где ты?
Сердце мое обливается кровью, о, я скучаю по тебе.

Любофь по-французски,
Давай сделаем это еще раз, и еще, и еще,
Ты подарила мне.. это… ран-де-ву…

А я бигу, бигу, бигу,
Я потерял любофь, любофь, любофь,
Я потер… заблудился… без тебя здесь,
Я схожу с ума один в Париже,
Я скучаю по ты, без тебя я не могу,
И пАд дождем мне так жаль,
Елисейские поля, один, ночь,
Мулен Руж, я чувствую себя виноватым.

А солнце более жгучее, чем птицы,
И в небе, я так скучаю по тебе.
Воспоминание, свидание,
Цвиты, цвиты, цвиты для тебя,
Я скучаю по ты, без тебя я не могу,
И пад дождем, мне так жаль,
Я заблудился без тебя,
Я схожу с ума, один в Париже.

Я помню милую дэвушку,
Прошлое лето, мы и Эйфелеву башню,
Я помню, как ты была прИкрасна,
Такая красотка с сумкой от Шанель

Любофь по-французски
Это жэтэм – я льюблу тибя,
Я дарю тебе свидание.

А я бигу, бигу, бигу,
Я потерял любофь, любофь, любофь,
Я потер… заблудился… без тебя здесь,
Я схожу с ума один в Париже,
Я скучаю по ты, без тебя я не могу,
И пАд дождем мне так жаль,
Елисейские поля, один, ночь,
Мулен Руж, я чувствую себя виноватым.

А солнце более жгучее, чем птицы,
И в небе, я так скучаю по тебе.
Воспоминание, свидание,
Цвиты, цвиты, цвиты для тебя,
Я скучаю по ты, без тебя я не могу,
И пад дождем, мне так жаль,
Я заблудился…

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора


Исполняет Les Fatals Picards (France)
22 место

Песня исполнена на франглийском языке (Franglais) – смеси французского и английского. Текст представляет собой ироническое высмеивание большинства стереотипов и заблуждений о Франции, французах, французских языке и культуре, с упоминанием Эйфелевой Башни, марки Шанель, реки Сены, Елисейских полей, Мулен Руж – то, что шаблонно характеризует Францию. Французские слова произнесены с сильным английским акцентом и фразы построены не грамотно, чем исполнители и авторы песни высмеивают неспособность людей англосферы правильно произнести французские слова.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни L'amour à la française — Eurovision Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности