lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Kedvesem, ByeAlex

Евровидение 2013, Венгрия

Kedvesem Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом
ByeAlex (Венгрия)
Eurovision 2013

Kedvesem

Моя любимая

Az én kedvesem egy olyan lány akit
Farkasok neveltek és
Táncolt egy délibábbal
Majd elillant csendesen az én kedvesem
Ő az én kedvesem

Az én kedvesem egy olyan lány akit
Átölel hét kontinens
Csobban szép tengerekben ‘s
Táncot lejt fent felhők közt a kedvesem
Ő az én kedvesem

Nincs most más, csak a kedvesem,
Аz én kedvesem, ő
Bárhol jár, az úgy jó nekem,
Аz úgy jó nekem, mert
Mindig rám talál, az én kedvesem, az én kedvesem
Úgy dúdolnám: ez így jó nekem, ez így jó nekem,
Ez a dal

Az én kedvesem, egy olyan lány akit
Hóbortos álmok tépnek
Kócos haját reggelente
Szelek fonják, ettől más a kedvesem
Ő az én kedvesem

Az én kedvesem a végtelennel
Ujjat húz és sosem retteg
Rozmaringból készít hintót
Tücskök húzzák, így nyugtat meg csendesen
Ő az én kedvesem

Nincs most más, csak a kedvesem,
Аz én kedvesem, ő
Bárhol jár, az úgy jó nekem,
Аz úgy jó nekem, mert
Mindig rám talál, az én kedvesem, az én kedvesem
Úgy dúdolnám: ez így jó nekem, ez így jó nekem,
Ez a dal

Nincs most más, csak a kedvesem,
Аz én kedvesem, ő
Bárhol jár, az úgy jó nekem,
Аz úgy jó nekem, mert
Mindig rám talál, az én kedvesem, az én kedvesem
Úgy dúdolnám: ez így jó nekem, ez így jó nekem,
Ez a dal

Моя любимая – это девушка, которую
Растили волки
И которая танцевала с миражами,
А потом тихо исчезала, моя любимая,
Она моя любимая.

Моя любимая – это девушка, которая
Обнимает семь континетов,
Плескается в прекрасных морях и
Спускается, танцуя, с верхушек облаков, моя любимая,
Она моя любимая.

Теперь никто другой, только моя любимая,
Это моя любимая.
Куда бы она не пошла, мне так хорошо,
Мне так хорошо, ведь
Она всегда меня найдет, моя любимая, моя любимая,
И я шепчу: мне так хорошо, мне так хорошо.
Это песня.

Моя любимая – это девушка, которой
Снятся странные сны.
Взлохмачивая её волосы поутру,
Клубятся ветры,
Она моя любимая.

Моя любимая постоянно
Ни с чем не считается и никогда не боится.
Она создает из розмарина повозки,
Которые тянут сверчки, так тихо успокаивает.
Она моя любимая.

Теперь никто другой, только моя любимая,
Это моя любимая.
Куда бы она не пошла, мне так хорошо,
Мне так хорошо, ведь
Она всегда меня найдет, моя любимая, моя любимая,
И я шепчу: мне так хорошо, мне так хорошо.
Это песня.

Теперь никто другой, только моя любимая,
Это моя любимая.
Куда бы она не пошла, мне так хорошо,
Мне так хорошо, ведь
Она всегда меня найдет, моя любимая, моя любимая,
И я шепчу: мне так хорошо, мне так хорошо.
Это песня.

Автор перевода — Ann Elliot
Авторы песни: Márta Alex, Palásti Kovács Zoltán „Zoohacker”

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни