lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Fiumi di parole, Jalisse

Евровидение 1997, Италия

Fiumi di parole Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Jalisse (Италия)
Eurovision 1997

Fiumi di parole

Реки слов

Mi aspetto mille scuse come sempre da te
Sei un fiume di parole dove anneghi anche me
Che bravo che sei, ma questo linguaggio da talk-show
Cosa c'entra con noi

Provo l'unico rimedio che adotto da un po'
La mia testa chiude l'audio, la storia la so
Sei fatto così, dovrei limitarmi oramai
A dirti di sì

Fiumi di parole
Fiumi di parole tra noi
Prima o poi ci portano via
Ti darò il mio cuore
Ti darò il mio cuore, se vuoi
Se puoi, ora parla con lui
Ora parla con lui
Ah...

Tu che gridi in un dialetto che non è più il mio
Io che perdo il tuo rispetto, sarebbe meglio un addio
È come in un film, il classico film
Dove lei farà la pazzia

Fiumi di parole
Fiumi di parole tra noi
Prima o poi ci portano via
Ti darò il mio cuore
Ti darò il mio cuore, se vuoi
Se puoi, ora parla con lui

Vorrei fermare un'immagine
Sentirla entrare dentro di me
Un tuo silenzio più complice
Vorrei...

Fiumi di parole
Fiumi di parole tra noi
Prima o poi ci portano via
Ti darò il mio cuore
Ti darò il mio cuore, se vuoi
Se puoi, ora parla con lui

Fiumi di parole
Fiumi di parole tra noi
Prima o poi ci portano via
Ti darò il mio cuore
Ti darò il mio cuore, se vuoi
Se puoi, ora parla con lui
Ora parla con lui

(Fiumi di parole)
(Fiumi di parole tra noi) Oh...
Ti darò il mio cuore
Ti darò il mio cuore, se vuoi
Se puoi, ora parla con lui

Fiumi di parole

Я жду тысячу извинений как всегда от тебя
Ты — река слов, где потопишь и меня,
Как ты хорош, но это язык ток-шоу
Какое это имеет отношение к нам?

Пробую единственное лекарство, которое принимаю с недавних пор
Моя голова заглушает звук, эту историю я знаю
Ты такой, я должна наконец-то ограничить себя
Говорить тебе "да"

Реки слов
Реки слов между нами
Рано или поздно они унесут нас
Я отдам тебе свое сердце
Я отдам тебе свое сердце, если хочешь
Если сможешь, теперь говори с ним
Теперь говори с ним
А...

Ты кричишь на диалекте, который больше не мой
Я теряю твое уважение, было бы лучше сказать "Прощай"
Это как в кино, в классическом кино,
Где она совершит безумство

Реки слов
Реки слов между нами
Рано или поздно они унесут нас
Я отдам тебе свое сердце
Я отдам тебе свое сердце, если хочешь
Если сможешь, теперь говори с ним

Мне хотелось бы запечатлеть образ
Почувствовать его входящим в меня
Твоего понимающего молчания
Мне бы хотелось...

Реки слов
Реки слов между нами
Рано или поздно они унесут нас
Я отдам тебе свое сердце
Я отдам тебе свое сердце, если хочешь
Если сможешь, теперь говори с ним

Реки слов
Реки слов между нами
Рано или поздно они унесут нас
Я отдам тебе свое сердце
Я отдам тебе свое сердце, если хочешь
Если сможешь, теперь говори с ним
Теперь говори с ним

(Реки слов)
(Реки слов между нами) О...
Я отдам тебе свое сердце
Я отдам тебе свое сердце, если хочешь
Если сможешь, теперь говори с ним

Реки слов

Автор перевода — Giulietta

Исполнитель: Jalisse (Italy)
Музыка: Fabio Ricci
Слова: Carmen Di Domenico, Alessandra Drusian
4 место

Песня вошла в состав альбома певицы Il cerchio magico del mondo

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Eurovision 1997 (Dublin, Ireland)

Eurovision 1997 (Dublin, Ireland)

Eurovision


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни