lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Femme fatale, Evdokia Kadi

Евровидение 2008, Кипр

Femme fatale Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Evdokia Kadi (Кипр)
Eurovision 2008

Femme fatale

Роковая женщина

Γεια σου μάγκα, είμαι’γω γυναίκα
και ανήκω σ’ένα φύλο που το λέτε «ασθενές»
Ντελικάτη πιο λεπτή κι’αδύναμη
από κάθε αρσενικό που τριγυρνά στον καφενέ

Ο καλός Θεούλης με λυπήθηκε
και μου’δωσε ένα όπλο που με κάνει δυνατή
Μου’πε «Μην φοβάσαι εσύ κορίτσι μου
τον άντρα θα τον έχεις πάντα σε .....υποταγή!»

Μπαμ και κάτω σ’έριξα στα δύκτια μου
και μ’ένα κοίταγμα μου σου θολώνω την ματιά
Μπαμ και μέσα στα όνειρα σου τρύπωσα
και κούνια που σε κούναγε γιατί είμαι έγω Θεα!

MEN’S CHORUS:
Μπαμ και κάτω μ’έριξες στα δύκτια σου
και μ’ένα κοίταγμα σου μου θολώνεις την ματιά
“Femme Fatale” στα όνειρα μου τρύπωσες
και κούνια που με κούναγε γιατί είσαι εσύ Θεα!

EVDOKIA:
Κι’όλο εσύ να μου μιλάς
γεμάτος πάθος να κοιτάς
Σαν γλυκός πιστός φρουρός ξανά μ’ακολουθάς

Μπαμ και πάλι το μυαλό σου κόλλησε
στα μάγια που σου έκανε η δική μου τσαχπινιά
Μπαμ και κάτω έπεσες αγόρι μου
και τ’ασθενές το φύλο σου σκλαβώνει την καρδιά!

MEN’S CHORUS:
Κι’όλο εγώ να σου μιλώ
γεμάτος πάθος να κοιτώ
Σαν γλυκός πιστός φρουρός ξανά σ’ακολουθώ και...

EVDOKIA:
Μπαμ και κάτω πέσατε στα δύκτια μου
και μ’ένα κούνημα μου σας ταράζω τα νερά
“Femme Fatale” στα όνειρα σας τρύπωσα
και ζήτω που καήκατε γιατί είμαι έγω Θεα!

Μπαμ και πάλι το μυαλό σας κόλλησε
στα μάγια που σας έκανε η δική μου τσαχπινιά
Μπαμ βρε μάγκες όλοι σας την πάθατε
γιατί είμαι εγώ γυναίκα που τους άντρες κυβερνά!
γιατί είμαι εγώ γυναίκα που τους άντρες κυβερνά!

MEN’S CHORUS:
Femme Fatale,
Femme Fatale,
Femme Fatale!

Привет, хвастунишка, я — женщина,
И я принадлежу к тому полу, который ты зовешь «слабым».
Я изысканнее, утонченнее и слабее,
Чем любой парень, зашедший в это кафе.

Добрый Боженька пожалел меня,
И дал мне оружие, которое сделало меня сильнее.
Он сказал мне: «Не бойся, девочка моя,
У тебя всегда будет мужчина в услужении».

Бум! и падение, ты попался в мои сети,
И своим блеском я затуманю твой взор.
Бум! И я пробралась в твои мечты,
И будь осторожен, потому что я — Богиня.

МУЖСКОЙ ХОР:
Бум! и падение, ты поймала меня в свои сети,
И своим блеском ты затуманиваешь мой взор.
Роковая женщина, ты пробралась в мои мечты,
И я должен быть осторожен, потому что ты — Богиня.

ЕВДОКИЯ:
Ты все время болтаешь со мной,
Смотришь на меня, полный страсти,
Словно нежный, верный страж следуешь за мной.

Бум! И твой мозг снова не работает
От чар, что моя дерзость наложила на тебя.
Бум! И ты падаешь, мальчик мой,
И слабый пол порабощает твое сердце.

МУЖСКОЙ ХОР:
Я все время разговариваю с тобой,
Смотрю на тебя, полный страсти,
Словно нежный, верный страж следую за тобой.

ЕВДОКИЯ:
Бум! и падение, ты попался в мои сети,
И своим желанием я перемещаю океан.
Роковая женщина, я пробралась в твои мечты,
И ты сгоришь, потому что я — Богиня.

Бум! И твой мозг снова не работает
От чар, что моя дерзость наложила на тебя.
Бум! И ты весь полностью сгоришь,
Потому что я та женщина, что правит мужчинами,
Потому что я та женщина, что правит мужчинами

МУЖСКОЙ ХОР:
Роковая женщина,
Роковая женщина,
Роковая женщина!

Автор перевода — kristina
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

10.12.2001 в Великобритании состоялась мировая премьера первого фильма трилогии "Властелин колец": Братство кольца