lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Chanson de la petite fille dans la chambre vide (Emilie Jolie)

Chanson de la petite fille dans la chambre vide Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Chanson de la petite fille dans la chambre vide

Песня маленькой девочки в пустой комнате

LE CONTEUR:
La petite fille
Dans la chambre vide
A peur
Elle est là bien sage
Au fond du lit-cage
Toute seule
Ses parents sont tendres
Mais elle ne peut comprendre
Qu'ils sortent le soir
La laissant dans le noir
La peur l'empêche de crier
La peur l'empêche de pleurer
Bien sûr, la chambre est vide
Mais la petite fille croit entendre chanter:

CHOEURS:
Nous sommes les héros de ton livre d'images (mages)
Nous sommes prisonniers tout au fond de nos pages (pages)
Si tu venais nous libérer
On pourrait bien te consoler
Viens nous lire et tu pourras nous suivre
Ouvre le livre...

LE CONTEUR:
La petite fille
A ouvert le livre
Et rejoint les personnages
De la première page...

Oh, qu'il était joli, le pays de la première page! C'est bien simple, tout était bleu. Le ciel était bleu, ça c'est normal, mais le petit nuage blanc à côté du soleil était bleu aussi. Et le soleil lui-même était bleu d'ailleurs, il y avait un chemin bleu qui menait à un village bleu ou toutes les maisons étaient bleues. Sur la place bleue, il y avait quatre platanes bleus, quatre bancs bleus, et quatre voitures bleues. Oh, mais qu'est-ce que j'entends? Ah, mais oui, c'est la compagnie! C'est la compagnie des lapins bleus!

Рассказчик:
Маленькой девочке
В пустой комнате
Страшно.
Она послушно лежит
В своей кроватке
Совсем одна.
Ее родители — добрые,
Но она не может понять,
Почему они уходят по вечерам,
Оставляя ее в темноте.
Страх мешает ей кричать;
Страх мешает ей плакать;
Конечно, комната пуста,
Но маленькой девочке кажется, что она слышит, как кто-то поет

Хор:
Мы герои твоей книжки с картинками;
Мы пленники наших страниц;
Если ты нас освободишь,
Мы сможем тебя утешить,
Прочитай о нас, и ты сможешь за нами проследовать;
Открой книгу...

Рассказчик:
Маленькая девочка
Открыла книгу
И присоединилась к персонажам
Первой страницы

О, какой прекрасной была страна на первой странице! Это очень просто, все было синим. Небо было синим, и это нормально, но маленькое облачко рядом с солнцем тоже было синим. И даже само солнце было синим, синяя дорога вела к синей деревне, где все дома были синими. На синей площади было четыре синих платана, четыре синие скамейки и четыре синие машины. О, но что это я слышу? Ах, ну да, это компания! Компания синих кроликов!

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни