lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Sie raubt dir die Sinne (Elisabeth – Die Legende einer Heiligen)

Sie raubt dir die Sinne Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Sie raubt dir die Sinne

Она лишает тебя рассудка

Heinrich:
Sie ist jung und schön
Das kann ich wohl sehn
Doch sie ist nichts als ein
Lockvogel des Teufels

Schau nicht so verdutzt
Du wirst ausgenutzt
Das weißt du genau
Öffne deine Augen

Früher warst du ein Mann
Auf der Jagd nach Ruhm und Glück
Rücksichtslos und ungehemmt

Sie raubt dir die Sinne
In der Knechtschaft eines Weibes
Verspielst du unsre Macht
Listig wie eine Spinne
Fängt sie dich in ihrem Netz
Und verdreht dir den Kopf jede Nacht

Noch vor kurzer Zeit
Da warst du bereit
Nahmst dir jedes Weib
Wie es dir beliebte

Jetzt gehst du an Stock
Hängst nur ihr am Rock
Sie hält dich und den
Ganzen Hof zum Narren

Heinrich / Ensemblemänner:
Sie gehorcht dir nicht
Sie tut nicht ihre Pflicht
Sie führt dich hinters Licht
Und du verlierst dein Gesicht

Sie raubt dir die Sinne
In der Knechtschaft eines Weibes
Verspielst du unsre Macht
Listig wie eine Spinne
Fängt sie dich in ihrem Netz
Und verdreht dir den Kopf jede Nacht

Sophie:
Der Adel lacht über dich!

Heinrich:
Und damit auch über mich!

Sophie:
Es steht zuviel auf dem Spiel!

Heinrich:
Das Weib ist beinah am Ziel!

Heinrich, Ensemble:
Sie raubt dir die Sinne
In der Knechtschaft eines Weibes
Verspielst du unsre Macht
Listig wie eine Spinne
Fängt sie dich in ihrem Netz
Und verdreht dir den Kopf jede Nacht

ГЕНРИХ:
Она молода и красива,
Я это вижу.
Но это не что иное,
Как приманка сатаны.

Не смотри так озадаченно.
Тебя используют,
Ты это знаешь,
Открой глаза.

Ты раньше был мужчиной,
Охотящимся за счастьем и славой,
Бесшабашным и рискованным.

Она лишает тебя рассудка.
В рабство женщины попав,
Утратишь нашу власть.
Хитра, словно паук,
Тебя заманит в свои сети,
Каждую ночь кружит голову она тебе.

Еще совсем недавно
Был готов ты
Взять женщину себе
Любую, что только приглянулась.

Теперь ты пляшешь под ее дудку,
Держишься за ее юбку.
Она держит тебя,
Как и весь двор, за дурака.

ГЕНРИХ/МУЖЧИНЫ ИЗ АНСАМБЛЯ:
Она тебе не повинуется,
Она не исполняет своих обязанностей,
Она ведет тебя по темной стороне
И ты лицо теряешь.

Она лишает тебя рассудка.
В рабство женщины попав,
Утратишь нашу власть.
Хитра, словно паук,
Тебя заманит в свои сети,
Каждую ночь кружит голову она тебе.

СОФИЯ:
Дворянство над тобой смеется!

ГЕНРИХ:
А значит надо мной!

СОФИЯ:
Слишком много поставлено на кон!

ГЕНРИХ:
Женщина почти у цели!

ГЕНРИХ, АНСАМБЛЬ:
Она лишает тебя рассудка.
В рабство женщины попав,
Утратишь нашу власть.
Хитра, словно паук,
Тебя заманит в свои сети,
Каждую ночь кружит голову она тебе.

Автор перевода — Woland
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

10.12.2001 в Великобритании состоялась мировая премьера первого фильма трилогии "Властелин колец": Братство кольца