lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Herr, bewahre ihn (Elisabeth – Die Legende einer Heiligen)

Herr, bewahre ihn Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Herr, bewahre ihn

Храни его, Господи

Ludwig:
Es musste so passieren
Du hast den Bogen überspannt
Die Grenzen deiner Macht
Hast du schon lang nicht mehr erkannt

Überheblich und vermessen
Hast du Gott verhöhnt
Jetzt hat dich sein Zorn getroffen
Doch deine Schuld bleibt ungesühnt

Mit dieser großen Schande
Die du auf mich geladen hast
Besteige ich deinen Thron
Doch ich werde stark sein
Ich trage diese Last
Denn ich bin und bleibe dein Sohn

Herr, bewahre ihn
Vor der ewigen Verdammnis!
Herr, ich bin bereit
Für meinen Vater einzustehen!

War dir dieses Leben
All die Vergehen wert?
Der Kirchenbann hing über dir
Wie ein Damoklessschwert

Dein selbstherrliches Streben
Nach Allmacht und Unsterblichkeit
Wie soll Gott dir je vergeben
Für deine Zügellosigkeit

Und so ist es nur gerecht
Dass dir dafür im Jenseits
Bittres Leid und Qualen drohn
Und doch bange ich um dich
Und will um deine Seele kämpfen
Denn ich bin und bleibe dein Sohn
Ich werde dich befreien

Herr, bewahre ihn
Vor der ewigen Verdammnis
Herr, ich bin bereit
Für meinen Vater einzustehen

Lass deine Hand mich führen
Ich will den Weg der Wahrheit gehen
Prüf mich auf Herz und Nieren
Lass mich vor dir bestehen

Mein Schicksal liegt in deinen Händen
Ich bin bereit, für dich allein
So wie mein Vater werde ich nicht enden
Willst du nur seiner Seele gnädig sein

Herr, bewahre ihn
Vor der ewigen Verdammnis
Herr, ich bin bereit
Für meinen Vater einzustehen

Herr, bewahre ihn
Vor der ewigen Verdammnis
Herr, bewahre ihn

Aus der Tiefe meines Herzens
Hör mein Flehn

ЛЮДВИГ:
Так должно было случиться,
Ты зашел слишком далеко,
Придела своей власти
Ты уже давно не знаешь.

Высокомерно и самонадеянно
Ты Бога поносил.
Теперь встречай гнев Его.
Твоя вина не останется безнаказанной.

Благодаря тому невероятному позору,
Которым ты меня покрыл,
Взойду на твой я трон.
Силен я буду.
Я эту ношу понесу,
Ведь был и остаюсь твоим я сыном.

Храни его, Господи,
От вечного проклятья!
Господи, я готов
Заступиться за моего отца!

Стоила ли жизнь такая
Всех этих преступлений?
Анафема нависла над тобой,
Словно дамоклов меч.

Твои самовлюбленные стремления
К всемогуществу и бессмертию.
Как должен Бог теперь простить
Твое распутство?

Поэтому будет справедливо,
Если тебя в загробной жизни
Горечь страданий и мученья будут ждать.
Но все ж боюсь я за тебя,
За душу твою я хочу бороться,
Ведь был и остаюсь твоим я сыном.
Освобожу тебя я.

Храни его, Господи,
От вечного проклятья!
Господи, я готов
Заступиться за моего отца!

Веди меня Своею дланью,
Хочу по правды я пути идти.
Меня Ты можешь испытать,
позволь лишь пред Тобой предстать.

Моя судьба лежит в твоих руках,
лишь для тебя живу я.
Как мой отец, я не закончу никогда,
Лишь душу его пощади.

Храни его, Господи,
От вечного проклятья!
Господи, я готов
Заступиться за моего отца!

Храни его, Господи,
От вечного проклятья!
Храни его, Господи.

Мольбу, что из сердца моего глубин исходит,
Ты услышь…

Автор перевода — Woland
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни